Najlepsza odpowiedź
伯父 bó fù / 伯伯 bó bo : Starsi bracia Twojego ojca. Albo starsi koledzy lub koledzy twoich rodziców (różnica wieku w ciągu 10 lat, w przeciwnym razie trzeba „uaktualnić” do „dziadka”).
叔父 shū fù / 叔叔 shū shu : Młodszy brat twojego ojca. Albo młodsi / równorzędni przyjaciele lub koledzy twoich rodziców (różnica wieku w ciągu 10 lat, w przeciwnym razie trzeba „zdegradować” do „starszego brata”).
舅舅 jìu jiu : Bracia twojej matki.
姑父 gū fù : Mężowie sióstr twojego ojca.
姨父 yí fù : Mężowie sióstr twojej matki.
Uwaga: Chińczycy używają również 叔叔 i 阿姨 (cioci ), aby zadzwonić do przypadkowych nieznajomych, którzy wydają się co najmniej 10 lat starsi od nich. Uważa się, że określenie to jest grzeczne w odniesieniu do stosunkowo starszych nieznajomych.
Odpowiedź
„Wujek” to niejasne określenie. To po prostu nie przekłada się na chiński system genealogiczny, w którym terminy są bardziej szczegółowe niż w systemie angielskim. Brat twojej matki to 舅舅, mąż siostry twojej matki to, młodszy brat twojego ojca to 叔叔, starszy brat twojego ojca to 伯伯, a mąż siostry twojego ojca to 姑丈.