Jak przetłumaczyć ' oni ' po niemiecku? Czy to ' sie ' lub ' die '


Najlepsza odpowiedź

Zgadzam się z wieloma innymi odpowiedziami. „Umrzeć” dla „oni” jest trochę niegrzeczne.

Sie haben mich heute genervt. Denerwowali mnie dzisiaj.

Die haben mich heute genervt! Ci kolesie naprawdę mnie dzisiaj wkurzyli!

Działa też w liczbie pojedynczej:

Sie war heute nervig. Była dzisiaj denerwująca.

Umrzeć wojnę heute nervig! Człowieku, ona była dzisiaj cholernie irytująca!

Odpowiedniki męskiego i nijakiego:

Er war heute nervig. Był dzisiaj irytujący.

Der war heute nervig! Człowieku, był dzisiaj cholernie irytujący !

Es war heute nervig. To było denerwujące dzisiaj.

Das war heute nervig! Człowieku, to było dzisiaj cholernie irytujące!

Odpowiedź

Odpowiedzi obejmują to pytanie, ale dla zachowania kompletności: das Wasser.

Kilka przemyśleń na temat „dlaczego”…

Niemiecki robi to, co lubi, nawet gorzej niż francuski. Kiełbasa jest kobieca, ser męski, chleb nijaki. Więc niemiecki talerz z jedzeniem zdecydowanie nie jest seksistowski!

Jedyne wskazówki, które przychodzą mi do głowy:

– Słowa kończące się na -tion lub -sion, , na przykład Sytuacja, postęp, zamiary, ludność, informacje (widzisz, jak łatwy jest niemiecki? Wszystkie mają na myśli to, co myślisz!) prawie żeńskie.

– Zdrobnienia kończące się na -chen lub -lein są zawsze nijakie. Dlatego das Mädchen (dziewczyna) jest nijakie. Jest to zdrobnienie die Magd , pokojówka.

-Słowa kończące się na – ung (-like -ing w języku angielskim) będzie również najczęściej żeńskie. Ostrzeganie (ostrzeżenie), Leitung (linia energetyczna, ale także zarządzanie i kilka innych znaczeń ), Schulung (szkolnictwo) i wiele innych. Hartung i Hornung to (wyjątkowo) przestarzałe nazwy na styczeń i luty. Są męskie. Wszystkie miesiące są.

-er ma męski charakter? Bauer (rolnik), Keller (piwnica), Hummer (homary) są męskie. Ale nie. Mauer (ściana) i Heuer (wynagrodzenie marynarza) są żeńskie. A Steuer może być żeński lub nijaki, w zależności od znaczenia. Das Steuer to kierownica, a die Steuer to podatek.

-Käse (ser) jest rodzaju męskiego. Fräse (frez) jest kobiecy. Gebläse (dmuchawa powietrza, aw wulgarnym slangu też coś innego) jest nijakie.

Więc może mój -ion powyższa wskazówka jest dość dokładna, a jej drobna wskazówka, chciałem szybko przekazać uwagę, że niemiecki jest dość irytujący pod tym względem. Zasady dotyczące płci w większości nie istnieją. Przepraszamy!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *