Najlepsza odpowiedź
„del pueblo, por el pueblo y para el pueblo”
„de la gente, por la gente y para la gente”
Pierwsza wersja jest potężniejsza, druga bardziej dosłowna i ogólna. „Pueblo” to ludzie, którzy należą do tego samego miejsca.
Jak przetłumaczyłbyś „ludzi, przez ludzi, dla ludzi” na hiszpański, żeby oddał moc słów Lincolna?
Odpowiedź
„ Del pueblo, por el pueblo, para el pueblo „
W języku hiszpańskim osobami mogą być persony , gente lub pueblo w zależności od kontekstu, mamy 3 słowa na że. Różne osoby jako jednostki to persony , zbiorowa grupa ludzi to gente , grupa osoby z tożsamością taką jak naród, pochodzenie etniczne, plemię… to pueblo . Przyimki tutaj są również łatwe do dopasowania, więc jest to całkiem dosłowne tłumaczenie.