Najlepsza odpowiedź
Krótka odpowiedź: sensei (先生) = nauczyciel. senpai (先輩) = starszy członek grupy.
Japończycy świetnie używają zwrotów grzecznościowych i tytułów w mowie codziennej. Większość z was wie, że język japoński regularnie dołącza san (さ ん) do czyjegoś nazwiska. Idąc w górę rejestru, sama jest często zapisywane, ale rzadziej używane. A idąc w dół zarejestruj zdrobnienia, chan (ち ゃ ん) i kun (く ん) są powszechne . Jeśli nie wiesz, co robisz, prawdopodobnie najlepiej jest trzymać się san podczas zwykłej rozmowy. Użycie sama (様) lub zdrobnień ma mniejsze szanse na osiągnięcie pożądanego efektu.
Innym znanym japońskim wyróżnieniem jest sensei (先生). Najczęściej używany w odniesieniu do nauczycieli, profesorów i lekarzy, jest również używany w przypadku osób, które osiągnęły pewien stopień mistrzostwa lub osiągnęły sukces w umiejętności lub dziedzinie. Nierzadko słyszy się o polityku określanym jako sensei .
Znaki kanji dla sensei (先生) tłumaczy się jako „urodzony przed”, wskazując w ten sposób, że wiek, doświadczenie i mądrość są charakterystyczne dla tego terminu. W przypadku polityków jest to często skrajnie niewłaściwe.
Miłośnicy japońskich anime często słyszeli powyższe określenia. Należy zachować ostrożność w ich używaniu. Któregoś dnia usłyszałem, jak osoba mówiąca spoza Japonii nazywa kogoś dai-sensei (大 先生). Nie jestem pewien, co ta osoba próbowała przekazać, odnosząc się do kogoś jako wielkiego nauczyciela lub wielkiego mistrza, ale tak naprawdę zrobiła to wstydliwy moment dla wszystkich zaangażowanych. Z wyjątkiem osoby, która [źle] użyła tego terminu.
Sensei może być używany jako samodzielne imię, gdy mówisz o kimś. Dziecko w USA powiedziałoby: „Mr. Smith, czy możesz mi pokazać, jak to się robi? ” Dziecko w Japonii często upuszczało nazwisko nauczyciela i po prostu mówiło „ Sensei … ..” Japońskie dziecko również rzadko nazywało nauczyciela czymś innym niż imię- sensei . Nie należy nazywać siebie sensei. Sensei jest grzeczny i dlatego nie dotyczy samego siebie.
Innym terminem często używanym w anime i filmach jest senpai (先輩). Senpai to termin oznaczający kogoś, kto dłużej żyje lub jest członkiem grupy. W warunkach szkolnych będą to osoby powyżej grupy wiekowej mówcy; seniorzy, starsi, ludzie z wyższych sfer. W drużynach sportowych; ci bardziej weterani. W firmie; tych, którzy są w firmie dłużej. Osoby o krótszym czasie trwania są określane jako kōhai (後輩).
Istnieje tendencja do tłumaczenia terminów senpai i kōhai jako mentor i protegowany. Powinieneś zrozumieć, że nie są one równoważne. Senpai i kōhai istnieją w środowisku społecznym / kulturowym, które jest często mniej życzliwe niż warunki , mentor i protegowany sugerują.
To nie jest miejsce aby omówić role społeczne senpai i kōhai . Wystarczy powiedzieć, że w przypadku większości Japończyków obowiązki i obowiązki senpai i kōhai są traktowane poważnie.
Ukłon dla Mikea Xie 先輩 za A2A
Odpowiedź
Naprawdę otrzymano odpowiedź już dobrze, ale podsumuję to jeszcze raz. Sensei jest prawie zawsze nauczycielem, lekarzem lub kimś wyjątkowo dobrym w wybranym zawodzie, niezależnie od tego, czy jest stolarzem, ceramikiem, prawie każdym rodzajem artysty, takim jak ikebana lub po prostu naprawdę biegli w czymś, co robili przez długi czas, może to być na przykład pisanie kodu. Sempai jest bardziej podobny do kogoś, kogo podziwiasz w pracy lub w szkole, który „robi wszystko, co próbujesz osiągnąć” znacznie dłużej niż ty. Nie do końca nauczycielem, ale kimś, komu chcesz okazywać szacunek za to, że osiągnąłeś coś lub lepiej niż ty. Zwykle ktoś wyższy w łańcuchu szkolnym kolegi lub współpracownika. Motyka, która pomaga.