Jakie jest prawidłowe tłumaczenie słowa „gwiazdki”? po chińsku?


Najlepsza odpowiedź

星星 xingxing to najczęściej używane słowo określające gwiazdę (y) na niebie.

星辰 xingchen to bardziej formalne słowo.

Ponieważ język chiński nie rozróżnia liczby mnogiej i pojedynczej, powyższe słowa mogą być użyte do opisania zarówno jednej gwiazdy, jak i wszystkich gwiazd na niebie.

Ale jeśli nalegasz, aby znaleźć słowo tylko dla GWIAZDEK, 群星 qunxing jest lepszy. Dosłownie oznacza grupę gwiazd. Jednakże, ponieważ mingxing lub gwiazdy mogą być używane zarówno w odniesieniu do obiektów astronomicznych, jak i znanych celebrytów.群星 qunxing również cierpi z powodu podobnej niejednoznaczności.

Odpowiedź

To zależy.

Zwykle, jeśli słowo „gwiazdki” oznacza gwiazd na niebie , możemy je przetłumaczyć na 星星 (xīng xing) lub 星辰 (xīng chén) po chińsku. Pierwsza z nich jest zwykle używana w mówionym chińskim, a czasami w piśmie, a druga jest bardziej odpowiednia dla literatury.

Jeśli jednak słowo „gwiazda” oznacza gwiazdy , takie jak gwiazdy rocka lub sportu itp., zawsze nazywamy je 明星 (míng xīng).明 oznacza bystry, więc jest nazywany kimś, kto jest wyjątkowo bystry wśród ludzi.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *