Najlepsza odpowiedź
Jest bardzo ważne, że hiszpański ma dwa różne dźwięki dla samogłosek, taki, który nie ma stresu i ten z akcentem, oba zmieniają znaczenie słowa, to dobry przypadek, ponieważ „como esta” po prostu tłumaczy „taki jak ten”, odnosząc się do przedmiotów kobiecych w języku hiszpańskim.
Ale drugie znaczenie to „como está”, które w jakiś sposób jest sposobem na powiedzenie, w jaki sposób druga i trzecia pojedyncza osoba w sposób krótki nieformalny, ale oznacza to, że jest to obowiązkowe, aby podkreślić ostatnią samogłoskę i umieścić na niej tyldę.
Esta jest zaimkiem pośrednim dla trzeciej osoby liczby pojedynczej żeńskiej w języku kasztelańskim, a Está jest koniugacją czasownika estar.
Odpowiedź
Ponieważ Luis Pelayo dał ci kilka możliwości – wszystko w porządku – ja Spróbuję być mniej ortodoksyjny. W każdym razie przynajmniej wywoła to uśmiech u słuchacza. Oto mój wkład
Mal, gracias (źle, dziękuję)
Muy mal (bardzo źle)
Igual que ayer (tak samo jak wczoraj)
Perfectamente, gracias a … (doskonale, dzięki …)
Nunca estuve mejor (nigdy nie byłem lepszy)
Como ves, aún vivo (Jak widać, wciąż żyje)
No me preguntes, tengo resaca (nie pytaj o kaca)
Espero estar mejor mañana (mam nadzieję, że będę lepszy jutro)
Me siento como un zombi (czuję się jak zombie)
Vivito y coleando (żyje i kopie)
Con la soga al cuello (z sznurek wokół mojej szyi)
W niektórych krajach Ameryki Łacińskiej mogą one wyrażać się nieco inaczej
„Gauchos”, potoczna nazwa tubylców Argentyny, mówi: Macanudo che! (Strong, mate!)
„Ticos”, rdzenni mieszkańcy Kostaryki, używają określenia: „Pura vida” (czyste / całe życie)
Potocznie w Chile niektórzy ludzie używają słów: Estoy „bacán”, estoy „de lolo”, „estoy peináo pa atrá”, estoy „picho caluga”, estoy „bacán” (to ostatnie wyrażenie jest używane w kilku innych krajach latynoamerykańskich, żeby powiedzieć, że jestem dobrze, na górze, najlepiej, czuję się cudownie, jak pudełko Millona itp.).
Nie ma ograniczeń co do tego, co możesz odpowiedzieć, gdy ktoś zapyta, jak się masz? i cokolwiek odpowiedz, pamiętaj tylko o dodawaniu zawsze „gracias”.
Saludos.