Najlepsza odpowiedź
„Davai” to jedno z najpopularniejszych słów w języku rosyjskim, które może być używane na wiele różnych sposobów i w różnych (często niepowiązanych) kontekstach.
Oto najczęstsze zastosowania słowa „Davai” w porządku malejącym:
- Daj [coś]
- Zróbmy [coś]
- No dalej! Zrób to! (używane do motywowania kogoś do zrobienia / osiągnięcia czegoś)
- OK (kiedy osoba zgadza się na sugestię / propozycję zrobienia czegoś lub pójścia gdzieś)
- Do widzenia 🙂
- Przestań mówić BS („Davai, slushai!”)
- Aby dodać trochę więcej mocy / tonu lub zaakcentować popularne słowa / wyrażenia
Istnieją również bardziej zaawansowane formy „davai”, takie jak „ nu davai ”, „ davai da ”,„ davai uzje ”lub nawet„ nu davai da uzje ”, które są używane w określonych przypadkach w celu zapewnienia pełnego zestawu określonych uczuć, tonów i emocji.
Odpowiedź
Wszystkie odpowiedzi są poprawne, ale widzę tu inne pytanie: „Czy Rosjanie są tak poważni, że nigdy się nie bawią i nawet nie mają na to słowa?”. Chociaż prawdopodobnie najsprytniejsza odpowiedź brzmiałaby tutaj: „Oczywiście, że nie”, to jednak istnieją pewne różnice kulturowe, które sprawiły, że tak myślisz. Rosjanie tak naprawdę nie lubią bawić się w zachodnim / angielskim / amerykańskim znaczeniu tego słowa, że tak powiem. Na przykład „cieszenie się chwilą”, „bycie głupim”, „wyglądanie głupio”, „nie branie tego zbyt poważnie”. Na przykład: „Och, daj spokój, nie musisz robić tego idealnie ani dobrze wyglądać, po prostu dobrze się baw”. Rosjanie nie lubią wyglądać głupio i mają problemy z ego z wielu powodów historycznych. W języku rosyjskim jest nawet przysłowie, na wypadek, gdyby ktoś po prostu się bawił i zrelaksował: „Смех без причины – признак дурачины”, które można przetłumaczyć jako „Tylko głupi (upośledzeni) ludzie śmieją się bez powodu”. Ludzie śmieją się z żartów lub gdy są pijani (wtedy nikogo to nie obchodzi). Bawiąc się, Rosjanie zwykle myślą o głośnej imprezie, krzyku, ryku, piciu, dużo picia i niszczenia rzeczy. Takie jest znaczenie słowa веселье, разгул. Z drugiej strony Радость bardziej przypomina „radość”, „szczęście”. Na przykład, gdy urodzi się dziecko lub bierzesz ślub. Tak więc w języku rosyjskim nie ma konkretnego słowa oznaczającego zabawę. Rosjanie nie lubią się bawić lol i mają ciężkie chwile śmiejąc się z siebie (znowu ego).
To prawda, jeśli nie mówimy o dziewczynach. Lubią romanse i prawdopodobnie woleliby się bawić i zrobić coś głupiego, i czuliby się z tym dobrze.
Powodzenia!