Jakie są różne sposoby przeliterowania słowa „Sarah” i dlaczego?


Najlepsza odpowiedź

Jakie są różne sposoby przeliterowania „Sarah” i dlaczego?

Nadane imiona pobudzają kreatywność rodziców, często ze szkodą dla ich nieszczęsnego dziecka, które musi znosić szyderstwa być nazywanym Sayrar lub Sarrah.

Istnieją dwa główne sposoby wymawiania tego imienia (w języku angielskim): pierwsza sylaba rymowana z „samochód” lub „niedźwiedź”. Thence, Sara, Sahra, Sarah, Saira, Serra, Sehra, Sarra, Sairer.

Następnie są równoważne wersje w innych językach.

Odpowiedź

Język angielski. George Georgy

Szkocka. George Geordie

Francuski. Georges Georget

Włoski. Giorgio

Hiszpański. Jorge

Portugalski. Jorge Jorgezinho

Wołoski. Georgie

Prowansalski. Jortz

niemiecki. Georg Jurgen

Fryzyjski. Jurgen Jurn

Bawarski. Görgel Gergel

Szwajcarski. Jörg

Szwedzki. Göran

Duński. Georg Jorgen

holenderski. Georgius Joris Jurriaan Jurria

Rosyjski. Gayeirgee Georgij Jurgi Egor Egorka

Polski. Jerzy

Czeski. Jiri

Słowiański. Jurg Jurck

Illyrian. Giuraj Giuro Giuko Djuradj Djurica Juro Jurica

Łużyc. Juro Jurko

Lett. Jorrgis Jurrusch

Litewski. Jurgis Jurguttis

Estoński. Jurn

[ „Historia chrześcijańskich imion”]

Ge dźwięki = do J

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *