Jakie są tradycyjne hiszpańskie imiona?


Najlepsza odpowiedź

Puff, to jest długa lista.

Chłopcy:

Mariano, Javier, Andrés, José lub Jose, Gabriel, Daniel, Fernando, David, Ignacio (nazywany „ Nacho ), Manuel, Jose Manuel (razem), Samuel, Jonás, José, Jacobo, Álvaro, Manolo, Jesús, José María (razem), Carlos, Antonio, Francisco, Juan, Pedro, Miguel, Angel, Luís, Ramón, José Luís (razem), Luís, José Antonio (razem), Rafael, Juan Miguel (razem), Miguel Ángel (razem), Juan Carlos (razem), Francisco Javier (razem), Rubén, Sergio, Alberto, Alejandro, Iván, Pablo, Adrián, Jorge.

Dziewczyny:

María, Carmen, Dolores, Francisca, Antonia, María Carmen (razem), Isabel, Pilar, Concepción, María Pilar (razem), María Teresa (razem), Teresa, Ageda, María Ángeles (razem), María Isabel (razem), Ana María (razem), Cristina, Mónica, Raquel, Lucía, Sonia, Susana, Yolanda, Sara, Marta, Patrícia, Beatriz, Verónica, Laura, Andrea, Ana, Alba, Paula, Sandra, Nerea, Clara, Leire, Juana, Ana Irina (razem), Irina, Reyes, Míriam, Esther, Aurora, Sofía.

Coś, co musisz wiedzieć, to to, że chociaż drugie imię ma nie były zbyt popularne w Hiszpanii do niedawna, są pewne nazwy, które Hiszpanie lubią łączyć. Zwykle mówi się o nich tak, jakby miały to samo imię, a nie oddzielne. Dlatego często nazywa się je „przezwiskami”, aby wyglądać jak tylko jedno imię. Na przykład: „Maria Carmen” na „Maricarmen”, „María Ángeles” na „Mariángeles”, „José Manuel” na „Josemanu” lub „José Miguel” na „Josemi”.

Odpowiedź

Uh… Po prostu weź kalendarz wydrukowany w kraju hiszpańskojęzycznym (i może innych krajach o tradycji katolickiej).

Niektóre z nich mają napis „Santoral”, co oznacza, że ​​są oznaczone adnotacją Święte imiona, które są związane z określonym dniem. Pozwól, że poszukam jednego… Ok, to wystarczy:

(z almanaques.net)

To jest proste, wymieniające tylko jednego (chyba głównego) świętego dziennie, ale inni wymieniają więcej niż jednego.

Więc dlaczego jest to związane z pytaniem? Ponieważ przez (długi) czas rodzice wybierali imiona swoich dzieci z własnych preferencji, ale był czas, kiedy ludzie wybierali tylko chrześcijańskie imiona i z tego powodu często po prostu sprawdzali kalendarz. Dziecko urodziło się w “St. XXX ”dzień? Proszę bardzo, imię. Do tego stopnia, że ​​niektórzy ludzie nadal świętują „Onomastic” (ich „imieniny”).

To doprowadziłoby do wielu, ehm… dziwnych imion. Przynajmniej jak na nowoczesne standardy. Na tej styczniowej stronie, którą zamieściłem powyżej, widzę kilka wciąż popularnych imion:

  • María ( Mary – zawsze popularny)
  • Mario
  • Inés ( Agnieszka )
  • Pablo ( Paul )
  • Angela (żeńska wersja Anioł )
  • Tomás ( Tomasz )
  • Pedro ( Piotr )

Jest kilka z nich, które są nadal używane, ale nie wszystkie są wściekłe (Juan, Marcelo, Franscisco). Tatiana to dziwny przypadek, ponieważ przez jakiś czas trzeba było nadać swoim dzieciom słowiańskie imiona. Mam kuzynkę o imieniu „Tania”. Sonia była bardzo popularna przez jakiś czas (co zabawne, większość rodziców prawdopodobnie nie wiedziała, że ​​jest pochodną popularnej obecnie Sofii)

A teraz zauważcie coś: większość z tych popularnych imion ma podobnie – rozsądne odpowiedniki w innych kulturach (media oddziałują na nas jak na każdego), a większość z nich to krótkie , tylko 2-sylabowe nazwy. Teraz na liście możesz również zobaczyć takie nazwy, jak:

  • Basilio ( Basil )
  • Genoveva ( Genevieve )
  • Rigoberto (forma Ricbert )
  • Raimundo ( Raymond )
  • Eulogio
  • Nicanor
  • Fulgencio
  • Tymoteusz ( Tymoteusz )

To są wszystkie przykłady „imienia starego człowieka”. Zauważ, że są one głównie:

  • Długie (3 lub więcej sylab)
  • nie-łacińskie.

Niektóre z nich są nadal używane w języku angielskim, ale nie w całej wściekłości, jaką były około 60 lat temu. Powiedz, Genevieve (galijski), Raymond (germański), Timothy (grecki). Chyba nie spotkałeś ostatnio żadnego Bazylego, prawda? Nie wspominając o Ricbercie – próbowałem znaleźć to w bazie danych o popularności nazwisk i umarło na mnie.

Fulgencio to właściwa nazwa pochodząca z łaciny, ale to tylko brzmi dziwnie. Nie słychać wielu imion z „f”, szczególnie z tymi „g” i „n” w środku; plus końcówka „-cio” to całkowicie „stara nazwa”. Całkowicie nie, nie.

Więc niektóre z tych imion stają się (lub już były) „imionami starych ludzi” nawet w innych kulturach.

I pamiętaj, kiedy powiedziałem, że kalendarze czasami zawierają więcej niż jedno imię dziennie? Ojej, mielibyśmy niezły dzień, gdybyśmy spojrzeli na te bardziej, eee… niezwykłe.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *