Kto śpiewa „słodka Caroline bum-bum-bum”?


Najlepsza odpowiedź

Bez obrazy Panie Austin, ale… Żartujesz, prawda? ? Niezbyt przyjemne podczas pandemii. Ale nie mogę się oprzeć.

Dodatkowo wysyłasz pytania, na które odpowiadam z przyjemnością, co z kolei pomaga mi poprawić umiejętności pisania. Fajna rzecz do zrobienia w każdej chwili, nawet podczas pandemii .

Niel Diamond. Zaczynał jako autor tekstów za kulisami dla innych artystów w niesławnym Brill Building w Nowym Jorku na Brooklynie, gdzie Carole King i Burt Bacharach oraz wielu innych, którzy później osiągnęli sławę, ale zaczęli jako nieznanych tu autorów piosenek.

Neil z tego, co zebrałem przez lata żarłocznych badań nad historią rocka, był obsesją i nieustannie przekonywał wytwórnię, aby podpisała z nim kontrakt jako artysta nagrywający, a nie tylko autor piosenek. podobnie do tego, jak odpowiedzieli Carol King i innym: Nie wyglądasz / nie jesteś wystarczająco przystojny / nie masz głosu / Twoje głosy nie są odpowiednie dla czas … wszystkie te dobre rzeczy. Dostał niewielki kontrakt. Napisał piosenkę „I” ma Believer „, reklamowaną przez The Monkees, która w tamtym czasie miała również hit numer 1 w przebojowym programie telewizyjnym.

Wersja Neila ukazała się później i była niewielkim hitem. myślę, że to była pierwsza setka ledwo czy coś takiego.

Mr. W tamtych wczesnych latach Neil Diamond napisał „Sweet Caroline”. Stał się wielką gwiazdą i nieustającą maszyną do tournée. Mój macocha Ann KOCHAŁA Neila. Mama zaproponowała, że ​​zabierze mnie do aee go w moje dwunaste urodziny. Tak bardzo mi zależało na KISS i właśnie wygraliśmy Talent Show robiąc KISS. Byłem Paulem Stanleyem i nie było fajnie iść na koncert Neila Diamonda. Więc tęskniłem za nim

Dziękuję Neil Diamond. Wielu za Tobą tęskni.

.

Odpowiedź

Lady Marmalade ” wykonana w 1974 roku autorstwa American Girl-Group, LaBelle, to piosenka napisana przez Boba Crewe i Kennyego Nolana. Utwór słynie z sugestywnego chóru „Voulez-vous coucher avec moi ( ce soir )? ”, co przekłada się na angielski jako„ Czy chcesz iść ze mną do łóżka (dziś wieczorem)? ”.

Piosenka jest „prawdopodobna” o białym facecie z przedmieścia, który spędza szaloną noc namiętności z czarną kreolską prostytutką w Nowym Orleanie o imieniu „Lady Marmalade”. Odniesienia do „Mocha chocolata” i „cafe au lait” są prostym przypomnieniem, że dana prostytutka jest kreolskiej (częściowo afrykańskiej) narodowości, a jej skóra ma ciemny, bogaty kolor kawy.

(Itchy gitchi yaya dada itp., choć wielu uważa, że ​​słowa „Gitchi yaya dada” są bezsensowne, to Nowy Orlean prostytutka – mów „zdobądź swój seks, tato ”. Nie można tego zweryfikować (z pewnością brzmi rozsądnie, jak w „ zabierz swoje Ya Yas .”)

Hej siostro, idź siostro Siostro, idź siostro Hej siostro, idź siostro Siostro, idź siostro

p> [Verse 1] Spotkał Marmalade w Starym Nowym Orleanie, przechadzając się z jej rzeczami na ulicy. Powiedziała: „Cześć, hej Joe. Chcesz spróbować?” hmm hmm

[Chorus] Gitchi gitchi ya ya da da Gitchi gitchi ya ya here Mocha chocolata, ya ya Creole Lady Marmalade

Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi?

[Zwrotka 2] Został w jej buduarze, kiedy się odświeżyła Ten chłopak wypił całe wino Magnolia Na jej czarnych satynowych prześcieradłach Gdzie zaczął wariować

[Chorus] Gitchi gitchi ya ya da da Gitchi gitchi ya ya here Mocha chocolata, ya ya Creole Lady Marmalade

Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi?

[Zwrotka 3] Hej, hej, hej, widząc jej skórę. Jedwabiście gładka Kolor kawy z mlekiem

Wprowadził dziką bestię do środka Rycząc, aż zapłakała „Więcej, więcej, więcej!”

Teraz jest w domu, od 9 do 17, prowadząc odważne życie w kłamstwach Ale kiedy zasypia Wszystkie wspomnienia zachowują więcej, więcej, więcej

[Chorus] Gitchi gitchi ya ya da da da Gitchi gitchi ya ya here Mocha chocolata, ya ya Creole Lady Marmalade

Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez -vous couchez avec moi ce soir? Creole Lady Marmalade

Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez-vous couchez avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi?

Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi?

Gitchi gitchi ya ya da da Gitchi gitchi ya ya here Mocha chocolata, ya ya Gitchi gitchi ya ya here

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *