Är meningen, ”De ser lika ut.” grammatiskt korrekt?


Bästa svaret

Vid första anblicken är det fel, om du bara menar att säga att två saker liknar utseendet. Men med lite skiljetecken, och kanske citering, kan du göra en bra mening av dessa ord. Du kan skriva ”De är likadana [s]” eller om du vill citera det speciella uttrycket kan du till och med skriva ”De är” likartade [s] ””

Jag har gett du den valfria pluralen, som ändras likadant från en adjektivfras utan ett kompletterande substantiv till en substantivfras gjord av att omvandla ett adjektiv till ett plural substantiv.

Min mening var att du ville omvandla idén ”de ser likadana ut” till en frasering som känns mer hemma för dig på ditt peimarspråk. Det finns liknande konstruktioner på engelska som också kan leda dig vilse här, ”tvillingarna ser väldigt lika ut nuförtiden och har samlat ett försök att anta samma frisyr, kläder …” och så vidare.

Men du kan vanligtvis inte använda verbet ”att vara” som ett hjälpmedel i en enkel nuvarande konstruktion på engelska. Du kan inte säga ”de äter”, men du kan lägga det i nuet och fortsätta och säga ”de äter.” På modern engelska har den nuvarande fortsättningen fått känslan av den enkla nutiden och den enkla nuvarande som vi tenderar att försvinna från isolerade användningar. Om det i en berättelse som skrivs mestadels i nutid är det naturligtvis annorlunda. Men det är en speciell kod, och vi pratar normalt inte på det sättet för de flesta konversationsändamål.

Du kan använda nutiden med ett adverb ”de äter snabbt”, och det låter lite mindre styvt, särskilt om du rapporterar om deras tillstånd eller axtivity.

Men tillbaka till din ursprungliga mening. Det finns en viktig skillnad i betoning när man uttalar ”de liknar varandra” och ”de är likartade [tvillingar]”. I det första skulle du betona ”-lik” i ”likadan.” I det andra skulle du betona ”look”.

Jag är inte så bra på den här delen, men jag tycker att ”look” -liksom ”har en allvarlig (tung, fallande tonhöjd) accent, medan” look-al ”ike” har en accent (stigande tonhöjd) accent. Någon annan kan korrigera mig på det eller något annat som jag har föreslagit i det här svaret.

Svar

Eftersom jag inte vet exakt hur den här meningen används kommer jag att antar att det handlar om två personer som liknar varandra. Med tanke på det skulle jag göra två ändringar för att göra det korrekt och för att göra det lättare att förstå om det är en skriftlig mening. Först skulle jag lägga ett bindestreck mellan ”blick” och ”lika”, eftersom vi tar två ord och sätter ihop dem för att göra ett ord. För det andra skulle jag lägga till ett ”s” till ordet ”lika.” Detta beror på att vi talar om ett plural substantiv, två eller flera personer – – inte bara en person. Så vi slutar med meningen enligt följande: ”De är likartade.”

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *