Bästa svaret
Cul-de-sac är singular.
Det engelska språket har två acceptabla pluraler: –
- cul-de- säckar – (oftare – se statistik )
- culs -de-sac – (mindre frekvent)
Cul-de-sac är ett naturaliserat engelska ord.
Detta står för den angliciserade stilen av plural cul-de- säckar (uttalas ”kull der sacks” på ett omisskännligt engelska sätt).
Den brittiska engelska världen skulle beskriva det som “ en blind gränd .” I den amerikanska engelska världen är det runt ” en återvändsgränd [väg] .
Den engelska cul-de-sac lånades från franska cul de sac (bokstavligen ”botten av väskan / säcken”).
Fransk användning av cul de sac är bokstavlig och hänvisar till väskor och liknande.
För en blind väg, använder fransmännen nästan alltid ordet återvändsgränd (plural passerar ).
I vissa sammanhang kan fransmännen använda rutt utan problem (” väg utan väg ut ”).
Men cul de sac används faktiskt inte ofta på franska – för det är också något av en stygg term .
Om du bor i Frankrike kommer du snabbt lär dig att förbjuda cul de sac från ditt ordförråd.
Bli inte förvånad över de franska smirarna eller guffawsna när du berättar att ditt hem ligger på en återvändsgränd och tänker att det bara är ett hem på en blind väg.
Du säger till dem att du är i väskans rumpa – i den meningen att du befinner dig i en ”shithole” ( le trou de merde ).
“ Cul” på franska är “ass” på engelska.
“Mai oui, je vis dans une impasse , mais cest aussi le cul .”
(“Men ja, jag lever på en återvändsgränd , men det är en åsna också. ”)
Jag har lärt mig att ta bort cul de säck från m y fransk ordförråd sedan ung ålder. Sedan dess har jag nästan helt slutat använda återvändsgränd också på engelska – både från det franska inflytandet och det faktum att ”blind gränd / väg” och ”återvändsgränd” är helt bra engelska termer.
Svar
Nej, återvändsgränd är singular. Utan att slå upp det trodde jag att culs-de-sac skulle vara plural (ungefär som generaladvokater ), men det ser ut som att antingen kan vara acceptabla. En webbplats säger:
”Cul-de-sac” kommer från franska som bokstavligen betyder ”botten av påsen” eller ”botten av säcken.” Vissa ordböcker listar båda ”cul s -de-sac” och ”cul-de-sac s ” som acceptabla pluraler, men när en ordlista listar bara en, det är ”culs-de-sac” – att göra ”culs-de-sac” det säkrare valet. – Vad är plural av