Är rätt fras ”case in point” eller ”case and point?”


Bästa svaret

Fall i punkt är korrekt.

Uttrycket kan användas som en del av en fullständig mening, som i detta exempel:

Ett exempel, din ära, inträffade 1904 när James Kimble Vardaman, guvernör i Mississippi, kallade till statsmilisen för att skydda en ung man, som ännu inte prövats, från att bli lynchad.

Eller så kan den användas i Rod Serlings klippta lakoniska stil. Antingen från att titta på de ursprungliga sändningarna eller från omlopp kommer många att komma ihåg hans uttalanden:

Kanske detta är som det borde vara. Exempel: Walter Bedeker, nyligen avliden, en liten man med en sådan yen att leva. Slagen av djävulen, av hans egen tristess och av planen för saker i detta, Twilight Zone. (Källa: Wikipedia).

Kontrollera att flaskan du ” tar tillbaka för en deposition på två cent. Genien du sparar kan vara din egen. Fall och herr, Arthur Castle, fräsch från den kortaste resan till The Twilight Zone. (Källa: IMDb).

Svar

Åh kära, det har ingenting att göra med handpistoler! I Sen medeltid , när ”point-blank” myntades, var bågskytte och artillerimål vanligtvis vita. ”Blank” härstammar från franska ”blanc”, vilket naturligtvis betyder vitt. ”Punkt” är lite mer tvetydigt.

Då, som nu, betydde det ”för nära att missa”, men den specifika betydelsen var ”inom det avstånd som en missil färdas i en direkt linje, utan märkbart fall på grund av tyngdkraften”. skjutas upp i luften för att komma längre bort från dig … ”Punkt” i termen kan ha hänvisat till den punkt av pilen som skulle avfyras – om t han pekar sammanföll med målet i bågens ögonlinje då skulle målet träffas, så länge det var inom ”tomt område”.

Bevisen för detta kommer från många källor, men i Engelska dök upp först i tryck i form av ”poynt blancke”. Ett exempel på detta kommer från den engelska matematikern Thomas Digges ” Arithmetical Military Treatise , 1579, och ställde vilken typ av frågor som kan ha dykt upp i en Tudor-matematiklektion.

Om en falk som bär poynt blancke 150 pase, vid den högsta randon randge 1300 passes, jag demaunde hur långt en Culuering på hans mest randon kommer att nå, att vid poynt blancke, eller leuell, sträcker sig 250 pase.

Falkar och kulveriner var kanoner, små respektive stora.

In i 1600-talet och ”direktflygningen ”mening antyddes av Sir Walter Raleigh i The History of the World , 1614:

Utbildning av sina bågskyttar för att skjuta kompass, som hade varit van vid punkten blanke.

Kompass betydde ”böjd”, som i pilens flyg över långa sträckor.

Den figurativa ”direkta och trubbiga” betydelsen som vi nu ofta använder är foun d i fraser som ”frågade / nekade / nekade pointblank”. Detta togs också i bruk runt sekelskiftet på 1600-talet och listades i John Florios engelska / italienska ordbok En värld av ord , 1598, där han likställer ”framåt” med ”point blanke”.

Vi får frasen ”att komma till punkten” från samma källa, vilket innebär att vi tar en direkt väg i en förklaring, och moderns natur gav oss ett exempel, genom att bin alltid flyger direkt tillbaka till bikupan – gör en bi-linje.

Det motsatta, att – gå runt husen – kan ha uppstått från det engelska inbördeskriget, och det faktum att The Parlamentariska styrkor slutade med att riva den östra delen av general Robert Blakes hemstad Bridgwater för att få ett tydligt skott på slottet som hade ockuperats av kungliga styrkor medan Blake var borta och belägrade den kungliga staden Taunton 10 mil söderut.

Måndagen den 21 juli 1645. Fairfax attackerade från Eastover och Massey från söder och sköt mot staden från den höga marken vid Hamp. t följde många av byggnaderna i staden brändes ner. Blake House, the Mill, Saint Marys s kyrka och den gamla prästgården i St Mary Street är bland de få överlevande.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *