Har människor som talar tjock jamaicansk Patois svårt att förstå normal engelska också?


Bästa svaret

Det korta svaret är nej.

Standard engelska (för vill ha en bättre beskrivning) undervisas i skolor och högskolor och tentor är naturligtvis också på engelska. Det är det officiella språket och naturligtvis hör jamaikanerna det hela tiden på gatan, via TV, musik, youtube och så vidare.

Ett annat viktigt övervägande är turistindustrin som är enorm och tar in cirka 3 miljoner mestadels engelsktalande besökare på en ö med en befolkning på 2,8 miljoner varje år. Det är en betydande arbetsgivare.

Nu på jamaicansk patois själv, som i huvudsak är en engelsk dialekt, ett kreoliskt språk där 90\% + av orden är engelska med några västafrikanska, spanska och indiska ord kastade in för gott mått.

Anledningen till att det låter så annorlunda när människor talar hela patois är att det använder mycket västafrikansk syntax (meningsstruktur) och tonalitet. För vissa otränade öron låter det som ett afrikanskt språk men det är faktiskt engelska, i huvudsak mycket engelsk grammatik blandat med mycket västafrikansk grammatik.

Det kan också kallas ett kontinuumspråk som talas inom ett intervall (beroende på sammanhanget) från ”standard engelska” som är engelska med en uppenbar jamaicansk accent till fullblåst land patois – vilket är vad mina föräldrar talade när de inte ville att deras brittiska födda barn skulle förstå vad de pratade om.

Bokstavligen talar alla på ön, rika eller fattiga, professor eller portier, elit eller förnedrade så här över hela språket. Det är sammanhangsberoende, så till exempel kommer jamaicaner att prata standard engelska till turister och kanske i vissa arbetssammanhang och fullblåst patois med vänner och familj.

Så svaret är nej de har inte har någon problem med att prata standard engelska eftersom de pratar det hela tiden.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *