Bästa svaret
Om du menar ”skål” när du delar drycker är basfrasen verkligen à votre santé (om det sägs till flera personer eller till en person som du är på ”vous” formella villkor) eller à ta santé (till en person som du är bekant med). Båda betyder ”till din hälsa”.
Det finns också kortare versioner:
- à la vôtre / à la tienne (formell / informell, betyder ”till din”, hälsa är underförstådd)
- santé (den här gången är resten av meningen underförstådd)
Och slutligen, en mycket godtycklig interjektion som jag inte kunde förklara:
- Tchin! eller Tchin-tchin
Svar
Din fråga förvirrar mig lite. Du frågar hur den franska motsvarigheten till ”skål” skulle användas i konversation, men jag har aldrig ens hört ordet ”skål” som används i andra omständigheter än precis före en drink (inte riktigt en del av en konversation). Jag är säker på att det här bara är en kulturell skillnad och att det där du kommer från dig säger det i fler scenarier än jag. Men jag kan åtminstone säga att fransmännen före en drink tenderar att säga ”santé”, vilket betyder ”att din hälsa ”(där” till din ”antyds).