Bästa svaret
Det är svårt att säga eftersom det finns så många dialekter, men de största skillnaderna är:
-tyskar gillar att göra sitt “r” på baksidan genom att sätta tillbaka tungan. De flesta schweiziska spelar sina r på framsidan genom att sätta tungan bakom tänderna.
-swiss människor som ü, ö och ä. (Men inte lika mycket som en stereotyp viking) Varför? Jag vet inte.
-swiss tenderar att ha många franska ord i sitt ordförråd, nästan som engelska. Gaststätte är restaurang, gehweg är trottoir. (Det kan finnas några tyska dialekter som delar dessa franska ord, men vi pratar om standardtyska) varför? Antagligen för att ungefär en tredjedel av Schweiz är fransktalande, vilket hade en inverkan på den tyska delen.
-swiss vill göra ord kortare som: ”ich” kan vara ”i” eller ”ig”. Varför? Jag vet inte.
-swiss älskar ”ch” (som är som ett ljud du gör när du efterliknar ett lejon), medan tyskarna (ännu en gång) gör en back ”ch” (som du är en katt) och ibland gör bara schweizare k till deras ”ch” som: Kommst du? (Kommer du (ingen ordlek är avsedd)) blir Chunnsch? (sch är en engelsk ”sh”) Varför? Förmodligen för att vi skulle snarare vara lejon än katter.
-för att förkorta meningar, schweiziska lämnar ibland ord helt ute. Som i föregående exempel är du (du) utelämnad. Varför? För att vi vill hålla saker korta.
Jag hoppas att den här korta sammanfattningen hjälpte dig lite, men det här är bara grunderna. Om du verkligen vill lära dig schweiziska tyska bör du först börja med standardtyska eftersom de faktiskt har regler. Heck, jag är schweizisk och jag har svårt att ens förstå någon från Bern (som är vår huvudstad).
Svar
Vad låter en schweizisk tysk accent gillar? Vocaroo | Röstmeddelande Vilken del av Germa n-talande Schweiz är den här högtalaren troligen från?
Den här högtalaren kommer troligen från Baden-Württemberghttps: //en.wikipedia.org/wiki/Baden-Württemberg i Tyskland .
Nu innan du åstadkommer en diplomatisk kris med långtgående konsekvenser genom att anklaga oss för att annexera Schwaben https://en.wikipedia.org/wiki/Swabia, jag vill diskret meddela att “dSchwabe” i Schweiz är en (inte särskilt snäll) term för “ze German”, och “Souschwab” (Pig-Swabian) är en vanlig https://digital.idiotikon.ch/idtkn /id9.htm#!page/91715/mode/2up slur för kulturtyskar.
Trots det skulle uppenbarligen 80\% av svabarna gärna bli schweiziska /umfrage-zu-staatenwechsel-80-prozent-der-schwaben-wollen-schweizer-werden-id2962950.html, som jag antar att vi kan diskutera.
När allt kommer omkring