Bästa svaret
Jag skulle personligen rekommendera dig en skuggteknik. Det är väldigt enkelt och jättekul om du gillar att spela.
1 – Hitta en bra källa till ett engelskt ljud + manus till det. För detta ändamål använder jag ofta http://Britishcounsil.com . Andra Cambridge / Oxfird-kursböcker går också. Alternativt kan du hitta BBC och CNN nyhetsinspelningar samt manus. Textlängd och innehåll du kan välja utifrån dina intressen, hobbyer och önskan att förbättra din accent – ju mer utmanande det är, desto bättre. Välj dock inte supersvåra texter, det kan bryta din motivation med ett fingerknapp.
2 – Lyssna på ljudet så många gånger du kan. Titta på manuset och försök läsa det medan du lyssnar. Försök att vänja dig vid vad du lyssnar på och uppmärksamma svåra ord, meningsstress, intonationer, pauser, tonhöjd, tempo, rytm.
3 – Försök att läsa det högt tillsammans med inspelningen, imiterar alla enda ljud du hör. Tåg, tåg, tåg. Ditt huvudsakliga mål är att låta lika lika som din autentiska engelsktalare.
4- Om du känner att du redan är en fullständig skugga av din högtalare, försök att lära dig texten utantill och utföra den från minnet . Om du tappat intresset för den här texten, gå vidare till nästa utan att tveka.
Försök hitta så många olika talare, ämnen, situationer som möjligt. Öva varje dag i 15–20 minuter och förr eller senare kommer du att känna dina framsteg. Det första steget är bara att börja. Lycka till!
Svar
Det är värt att notera att jag inte är lingvist och så kom ihåg att allt som sägs i det här svaret i grund och botten är min egen ganska begränsade erfarenhet och mina egna icke-professionella tankar baserade på den erfarenheten.
Till frågan.
Ja, de har. Åtminstone de flesta gånger. Men problemet är – den så kallade ukrainska accenten är också vanlig bland södra ryssarna (regionerna Krasnodar, Rostov-na-Donu och Stavropolj). De pratar naturligtvis inte med samma accent men skillnaden är subtil. Jag kan knappt säga en accent från den andra och bara när personen som talar med en ukrainsk accent har några uppenbarligen ukrainska drag i sin talan.
Hur man ska påpeka det. Tja, jag vet inte riktigt hur jag ska beskriva det, men för mitt mittryska öra saknar den södra / ukrainska accenten några vokalljud, det är som om de bara har 1 ”a” -ljud till exempel är skillnaden här mest anmärkningsvärd eftersom “a” -ljudet har så många variationer i mellersta ryska dialekter (jag tror att de kallas allofoner). Deras föredrag är också mycket snabbare än jag, till exempel, brukade höra. Ibland är det så snabbt att jag knappt förstår någonting alls. Jag har aldrig hört dem reducera “v” -ljudet, medan vi här i Moskva ofta inte uttalar det alls, det har förvandlats till något ”w” -ljud, men det södra “v” är starkt och tydligt Och nu, när jag tänker på det … är ett tydligt “v” faktiskt en av de starkaste ukrainska spotters – många ukrainare som jag hörde talar minskar aldrig “v” alls, inte ens när det är i slutet av ordet där det förvandlas vanligtvis till “f” eller “w” eller i vissa ord tappar vissa till och med det helt. Men du borde veta att ibland har Belorusians också den här funktionen, men till skillnad från ukrainare talar alla Belorusians jag känner mittryska.