Hur säger man på japanska ' cool '?

Bästa svaret

Svaret härstammar från

Hur man använder det japanska ordet” か っ こ い い (Kakkoii) ”för att beskriva något stiligt / coolt!

Hur säger du coolt på japanska?

Vad är か っ こ い い (Kakkoii)?

Gick någonsin över gatan och märkte en person eller en sak som nästan fick dig att vända på dig ? På engelska skulle du säga ”Herregud, det är så coolt!”. Men hur är det på japanska? Vad skulle du säga? Nåväl, idag ska vi täcka det genom att använda det japanska ordet か っ こ い K (Kakkoii)!

Ordet i sig består av två delar:

1.格 好 (か っ こ う Read – Läs som Kakkou

2.い い – Läs som Ii

tidigare hänvisar till “ Utseende ” för någon eller något medan senare är ett adjektiv som används för att beskriva något som “ Bra ”. När de sammanställs bildar dessa två ord Kakkoii, varav skulle användas för att beskriva någon eller något som “Snyggt” eller ”Cool” . Observera att detta oftast används för att beskriva något eller någon med en känd fysisk närvaro snarare än en situation.

Till exempel skulle du vilja se ”Den där killen / bilen där är Kakkoii” men inte ”Du är ute efter Karaoke senare? Kakkoii ”. Vi kommer att beröra mer om detta i ett senare avsnitt.

Ringer någon … ful / okyl?

Så … Vad skulle antonymen för ordet か っ こ い い (Kakkoii) då?

Tja, det kan vara något av följande 2:

1.か っ こ よ く な い – Läs som Kakkoyokunai

2. Read っ こ 悪 い (か っ こ わ る い Read – Läs som Kakkowarui

Som tidigare nämnts är ordet か っ こ い K (Kakkoii) i sig en kombination av två ord, nämligen “Kakkou” och “Ii”. För att uttrycka motsatsen till Kakkoii måste vi därför konjugera ordet ”Ii” till ”Yokunai”. Därmed lämnar vi oss med Kakkoyokunai vilket i grunden betyder ”Inte snyggt / coolt”.

Om du vill låta mer grovt och brutalt, skulle det senare vara din bästa insats. ”Warui” används ofta för att beskriva något som dåligt eller osmakligt. Genom att sätta ihop det med ”Kakko” skulle vi få ordet ”Kakkowarui” som används för att beskriva någons utseende som ful.

Meningsexempel

Efter allt det som bråkar om innebörden av Kakkoii och dess antonymer, låt oss nu ta en titt på hur vi kan använda ordet själv i ett konversationssammanhang. Nedan följer några scenarier där ordet “Kakkoii” anses vara lämpligt för användning:

1. När du ser någon / något som väcker ditt intresse.

あ の 人 / あ 車 車 か っ こ い い い!

Romaji: Ano hito / Ano kuruma 、 Kakkoii ne!

Engelska: Den personen / den bilen där borta ser cool ut, gör det inte!

2. När du vill fästa andras uppmärksamhet på något du äger.

ね え 、 私 の 車 、 っ こ こ い い で ょ?

Romaji: Nee, Watashi no Kuruma, Kakkoii desho?

Engelska: Hej, tror du min bil ser cool ut?

3. När du vill beskriva utseendet på något i allmänhet.

お 、 そ の ス ツ か か こ い い い ね 、 う し た の?!

Romaji: Åh, sono suutsu kakkoii ne!

Engelska: Vad händer med dig och det cool kostym?

När ska man INTE använda か っ こ い い (Kakkoii)

Som vi vet är か っ こ い い (Kakkoii) används främst för att beskriva något eller någon med en känd fysisk närvaro snarare än en situation.

Följande scenario är därför när användningen av か っ こ い K (Kakkoii) skulle anses vara INOPPROPRIATE :

Japanska:

Person A: 後 で カ ラ オ ケ はど う?

Person B: い い よ!

Person A: か っ こ い い!

Romaji:

Person A: Ato de Karaoke wa dou?

Person B: Ii yo!

Person A: Kakkoii!

Engelska:

Person A: Vad sägs om karaoke efter detta?

Person B: Visst!

Person A: Handsome / Cool!

Obs: I det här fallet skulle vi svara istället med ett ”い い ね!” i motsats till ett ”か っ こ い い!” om vi vill säga något i stil med ”Cool!”.

Svar

Theres mer än ett sätt att säga “coolt” på japanska och, som engelska, finns det sammanhang och jag listar vad jag kan nedan.

  • Kakkoii: mest liknar engelsk användning av “cool ”Har en maskulin konnotation. exempel
  • Kare, kakkoii!Han är cool
  • Öm, kakkoii! Det är cool
  • Ferrari wa kakkoii! Ferrarier (i allmänhet) är häftiga
  • Yabai: betyder ”dålig (röv)”, men som att säga att något är ”dåligt” på engelska kan det faktiskt vara bra! Om du använder det här borde du höja rösten lite när du säger det och lägga till ett ”ne” eller ett ”na” (Osaka) i slutet för att lägga till lite slang till det.
  • Kare, yabai ne ! Han är en dålig
  • Öm, yabai na! Det är badass!
  • Ferrari, yabai! Ferrarier är dåliga (märk att jag tappade ”wa” eftersom det inte är coolt att använda korrekt grammatik med yabai)
  • Sugoi: betyder bra, fantastiskt eller fantastiskt. Det är vanligtvis för att beskriva en funktion, talang eller attribut snarare än en sak i allmänhet. Återigen lägger till ”ne” eller ”na” efteråt lägger tonvikt.
  • SUGOI! (Eller, slang ”SUGE!” ) JA! / AWESOME! / STOR! Detta är ett vanligt uttryck efter att något fantastiskt händer.
  • Kono DJ sugoi ne! Denna DJ är fantastisk
  • Kono Bar no Fuinki sugoi ne! This barens stil är fantastisk!
  • Suteki: betyder underbart. Det här är lite mer formellt, så det finns mer omgivande grammatik, men det är värt att veta hur man använder det i en mer vardaglig miljö också
  • Kare wa, suteki da ne. Han är underbar (”da ne” gör detta mer vardagligt)
  • Koko, suteki na tokoro da ne. Detta är en underbar plats

Par uttal uttal:

Kvinnor tenderar att förlänga / förlänga slutet av dessa ord eller meningar

  1. kakkoiiiIIIIII
  2. sugoiiIII
  3. Män tenderar att betona de första stavelserna och
  4. KAKKoi
  5. SUGGoi (SUGGeh)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *