Hur skulle du säga ”kom hit” på spanska, formellt eller informellt?


Bästa svaret

Informellt :

Kom hit. > Ven aquí. ( t . Vänlig eller informell. Juan / Julia, ven aquí .)

Kom hit. > Ven id aquí. ( vosotros . Endast pojkar eller pojkar och tjejer. Juan y Javier / Juan y Julia, venid aquí. )

Kom hit. > Ven id aquí. ( vosotras . Endast tjejer. Julia y Jacinta, venid aquí.)

Formell .

Kom hit. > Ven ga aquí. ( usted . I det här fallet måste du säga: Venga usted aquí, por favor. Eller ännu bättre: Señor / Señora / Don Juan / Doña Julia venga usted aquí, por favor. )

Kom hit. > Ven gan aquí. ( ustedes . I det här fallet måste du säga: Vengan ustedes aquí, por favor. Eller ännu bättre: Señores / Señoras / Señoras y señores / Don Juan y doña Julia, vengan ustedes aquí, por favor. )

MEN : På spanska finns det flera sätt att säga kom hit på det formella sättet.

Kom hit> ¿Puede usted venir aquí? = Kan du komma hit?

Kan du komma hit? > ¿Pued e usted venir aquí, por favor?

Kan du komma hit? > ¿Pod ía usted venir aquí, por favor?

Kan du komma hit? > ¿Pod ría usted venir aquí, por favor?

Plus pluralformerna.

Svar

Du kan säga

”Ven aqui” om du är informell och bekant, och

”Venga aqui” om du är formell.

Att säga det på ett formellt sätt får det också att låta officiellt. Det är t.ex. en polis kanske kan säga till dig: ”Kom hit” skulle använda det formella läget.

Den formella adressen innebär inte automatiskt auktoritet så mycket som socialt avstånd, reservation eller brist på förtrogenhet. Det är därför det sociala sammanhanget för formalitet / informalitet är viktigt.

Om du använder formell röst med människor som du normalt behandlar informellt är det distanserat. Om någon som inte befinner sig i en myndighetsposition över dig använder ett formellt kommando, kan det bli tufft eller att personen är arg på dig. Att låta din vän säga ”Låt oss prata” skiljer sig från att hon säger ”Får jag prata med dig, sir?”

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *