Bästa svaret
Jag vet inte när exakt, men det verkar vara den naturliga utvecklingen av ordet. Det här har Merriam-Webster att säga: –
“Ursprunget till kokosnöt verkar som att det borde vara ganska enkelt. Den sfäriska frukten med ett tjockt skal av kokos på utsidan och en söt ätlig vätska och kött på insidan kommer från kokospalmen, även känd som coco . Kokosnöten är muttern till en kokos, men mutter använder här den lösare betydelsen av termen, eftersom den botaniskt sett anses vara en drupe . Coco härstammar från spanska och portugisiska ord som betyder ”bogeyman”, ”grimas” eller ”kokosnöt.”
Tänk på (kokosnöts historia).
Även om kokosnöten inte på något sätt är relaterad till kakaobönan, ser vi stavningen cocoanut (eller cocoa-nut ) i tillfälliga referenser från det förflutna. Du hittar Cocoanut Avenue till exempel i Sarasota, Florida. Den första långfilmen med Marx Brothers i huvudrollen, släppt 1929 och baserad på en scenmusikal av George S. Kaufman, hette The Cocoanuts – det var ligger i en utväg som heter Hotel de Cocoanut i Florida. Cocoanut Grove var titeln på en film från 1938 med Fred MacMurray i huvudrollen, liksom namnet på en nattklubb i Boston som var platsen för en ökänd dödlig brand 1942. Och det finns exempel som använder stavningen från litteraturen:
Vindstormen slog pandanusträdet över huvudet och slet igenom palmerna bortom och slängde ett halvt dussin moget kokosnötter med kraftiga slag mot marken. – Jack London, “The House of Mapuhi,” South Sea Tales , 1911
Stavningen kokosnöt används sällan i samtida texter, övergången till kokosnöt orsakad möjligen av ett behov av att skilja ordet från en helt annan växtprodukt , kakaomuttern. Kakaomutter är det föråldrade namnet på kakaomuttern, som i sig inte är en mutter. det är snarare kakaoträdets utsäde. Kakao är det utsäde som används vid framställning av kakao; dess namn härstammar från spanska från Nahuatl cacahuatl .
Det är vanligtvis ganska lätt att bedöma utifrån sitt sammanhang om en skrift som innehåller cocoanut eller cocoa-nut hänvisar till palmfrukten eller kakaoväxtfrön. Men användningen av ordlekar som ”Coco-Nut” i varumärken kan leda till tvetydighet om huruvida en produkt innehåller kokosnöt, choklad, nötter eller någon kombination av de tre.
Svar
Det är komplicerat …
” Coco ”är härstammar från spanska och portugisiska ord för ett flinande eller grimande ansikte – en hänvisning till likheten mellan de tre fördjupningarna vid basen av kokosnötskalet med apa eller mänskliga drag:
På engelska är slanganvändningen av ordet ”coco” för att betyda huvudet från 1834
Det tidigare ordet för trädet var den latiniserade formen cocus (palmträd) som ibland återges på engelska som cocos:
Kokosnötträdet (Cocos nucifera, ovan) är en medlem av palmträdfamiljen och den enda kända levande arten av släktet Cocos. Uttrycket ”kokosnöt” kan hänvisa till hela palmträdet, fröet eller frukten, som förvirrar dig ytterligare, är faktiskt en drupe och inte en nötter.
Kakaoträdet (Theobroma cacao, nedan ) är å andra sidan ett litet vintergrönt träd som är infödd i den amerikanska tropiska regnskogen. Namnet kommer från det sextonde århundradet spanska kakao (kakaobönor), en anpassning av Nahuatl (Aztecan) cacaua, eller cacahuatl (kakaobönans bönor) och hänvisade ursprungligen bara till fröna (eller skida) själva:
1657 Englands första ”choklad” -hus (från Nahuatl choco-atl choklad med vatten) lockade londonare in med löfte om en ”utmärkt Västindisk drink”. Det var en dyr vara, och chokladhus debiterade ofta en inträdesavgift såväl som för produkten.
Till ett kaffehus, att dricka jocolatte, mycket bra (Pepys, ”Diary,” 24 nov. , 1664)
I Hogarths berömda satiriska gravyr The Rakes Progress, spelsekvensen är inställd i Whites chokladhus.
Förvirringen av kakao (eller cacuaua eller joklad) med kokosnöt var redan på gång på engelska när Samuel Johnsons ordbok 1775 publicerades. Boken förstärkte sedan situationen genom att sammanföra poster för kakao och kakao, varefter förvirringen aldrig har ångrats. Den tidigare stavningen av ”cocoanut” är relaterad till detta missförstånd.
Men 1830 hade ”kakao” blivit den vanliga stavningen för den pulveriserade utsäde av kakaoträdet, som nu förlorade sitt rakish rykte och vanligtvis användes i matlagning och konfekt. Förmodligen kom stavningsförskjutningen när behovet att skilja mellan livsmedlen blev mer angeläget (strimlad kokosnöt gjorde också sitt första utseende) ” senare – men vid mitten av 1800-talet blev det som redan lite litterär påverkan.