Bästa svaret
Som många udda- klingande samtal, för söt till hälften kommer inte ur vakuum; snarare är det helt enkelt en variation eller rekombination av äldre uttryck som utan särskild anledning helt enkelt fångar på sig eftersom det är tillräckligt fängslande för att komma ihåg och upprepas.
Saker har beskrivits som också (tomt) till hälften sedan slutet av 1500-talet.
Det tidigaste exemplet jag har snubblat på är från 1586:
- “varifrån han tittar också på honom 50 talanger: och när han sa till honom att det var också mycket av halfe , han svarade sålunda: ”
- Källan är en engelsk översättning av ett verk som endast delvis har titeln Den franska akademin där man diskuteras maners institution etc . etc ..
Shakespeare använder denna kollokation (ord s som genom vanligt bruk går tillsammans) i Shakespeares Loves Labours Lost (1598):
- “bokstaven är för lång av halfe en mil . ”
- Vi noterar att bardens användning av vårt uttryck inte är exakt samma som när vi säger för söta med hälften, för Shakespeare lägger till en coda som förklarar hälften av ”vad” han pratar om.
Andra exempel på också (tomt) till hälften utan några kvalificeringsmatcher efter kollokation inkluderar:
- 1654: några håll (dvs. upprätthålla) alchymy att vara ingenting annat än en separation av det som är rent från det som är orent: men detta är också allmänt av halv
- 1652: hans Barque (dvs. båt) även om det klippte dem med en underbar snabbhet, verkar ”d också långsam av halv till hans önskningar, …
- 1665: när antalet åtta gånger skulle vara också få av halv , för att delta i sjuka, …
När det gäller söta , enligt OED, gör ordet sitt tidigaste utseende 1731, när det användes att betyda akut, dvs. skarp eller smart, vilket egentligen är vad vi menar med söt i för söt med hälften , man är för smart om något för deras eget bästa eller för att vara effektivt.
Svar
Vad är frasen ”för söt med hälften” och hur används den?
Det finns ett antal … med hälften uttryck; levereras vanligtvis med en sarkastisk kant eller med ogillande. Ursprunget kan ha kommit från ett romerskt uttryck –
För söt med halva http://phrsaes.org.uk
Upplagt av Smokey Stover den 25 maj 2004
I svar till: För söt med hälften upplagd av Fred den 23 maj 2004
: Varför ”halv”? Skulle inte ”t” två ”vara mer meningsfullt?
Figurativt språk är inte nödvändigtvis tänkt att vara det språk som är mest vettigt. För söt med halva medel, antar jag, hälften igen så söt som behövs bara för att vara Romarna hade ett ord för ”hälften igen”, nämligen sesquialtera. Detta betyder en och en halv gång vad som beskrivs. Egentligen ”för söt med hälften” har dygden av ordets ekonomi. ”Två gånger så söt som behövs ”tar åtminstone ett ord till och har mindre tydlig betydelse. SS