Bästa svaret
Tapioca (/ ˌtæpiˈoʊkə /;
Portugisiska:
[tapiˈɔkɐ]) är en stärkelse extraherad från kassava rot ( Manihot esculenta ). Denna art är infödd i den centralvästra regionen i Brasilien,
men dess användning sprids över hela Sydamerika. Anläggningen transporterades av portugisiska och spanska upptäcktsresande till större delen av Västindien och Afrika och Asien. Det är en tropisk, flerårig buske som odlas mindre vanligt i tempererade klimatzoner. Kassava trivs bättre i fattiga jordar än många andra livsmedelsväxter
Svar
Om du överväger ord som har sitt ursprung på indikeringsspråk som senare accepteras på vanlig engelska, hittar du många sådana ord . t.ex. Dharma, Karma, Moksha, Nirvana osv … Det finns ord som antagits på engelska enbart för deras inverkan som i Juggernaut (जगन्नाथ) för att betyda något kolossalt eller stort, eller om än (અલબત્ત – även om jag inte är säker på om detta är tillåtet ”som det är” på hindi är synonym यद्यपि) eller Janata (eller Junta, જનતા, जनता). Andra svar har inkluderat Bungalow, Jungle etc.
Btw, vi har också en viss likhet med spanska. t.ex. Det spanska ordet för skjorta är Camisa (ખમીસ) eller för Byxor säger de Pantlones (પાટલૂન). Thai baseras på sanskrit så Mayurath är påfågel (મોર).
Varje regionalt språk påverkas av dess miljö och folkets kultur. t.ex. Hawaiianskt språk har många ord för att beskriva lava i dess olika stater, arabiska har dussintals ord för månen, indiska språk har bidragit med unika religiösa / andliga ord som inte finns någon annanstans.