Bästa svaret
Tack för A2A. Jag är inte säker på om det någonsin finns ett ”korrekt” sätt att säga ”Jag vill dö”, men jag skriver det här svaret och hoppas att det inte är så du känner.
Som andra har skrivit, det vanligaste sättet att säga det är
死 に た い (し に た い / shinitai )
Men som någon vem har varit deprimerad, jag tror att känslan ofta är
消 え た い (き え た い / kietai ) = Jag vill försvinna
eller, 消 え て い な く な り た (き え て な く な り た い / kiete inaku naritai ) = Jag vill gå bort och försvinna
Och om du vill vara artig lägger du till で す ( desu ) i slutet av varje uttalande. På naturligt klingande japanska skulle du normalt inte säga “私 は (watashi wa) 〜”.
Med risk för att låta som en oroande mamma, listar jag också några resurser, om du vill att prata med någon. Om du inte behövde något sådant, ursäkta mig. Ibland hjälper det också att sova lite eller gå runt.
I USA 24-timmars livlina : 1-800-273-TALK (8255) Onlinechatt Lifeline på Twitter
I Storbritannien Samariterna : 116 123 (UK) eller 116 123 (ROI) E-post: [email protected]
Jag listade ovan eftersom Quoras huvudkontor i USA och frågan var på engelska, men det finns resurser i andra länder som väl: Lista över krislinjer över hela världen
Jag hoppas att jag har svarat på din fråga. Vänligen meddela mig om något behöver klargöras.
Svar
Alla andra har redan sagt på det normala sättet: 死 に た い (shinitai) . Men det finns ett antal bisarra japanska eufemismer för döden. Till exempel:
他 界 す る ( takai suru , bokstavligen ”att gå till den andra världen”)
逝 く( iku , etymologiskt samma som 行 く, ”att gå bort”)
永 眠 す る ( eimin suru, ”att sova för alltid”)
旅 立 つ ( tabidatsu , ”för att ge sig ut på en resa ”)
Även om det kanske låter konstigt kan någon av dessa läggas i -tai-formen för att uttrycka” Jag vill ”:
他 界 し た div takai shitai (”Jag vill åka till den andra världen.”)
逝 き た い ikitai (”Jag vill gå bort [dvs]”)
永 眠 し た い eimin shitai (”Jag vill sova och sova för alltid. ”)
旅 立 ち た div tabidachitai (” Jag vill börja min resa. ”)