Vad betyder frasen ' tamahe ' / ' tamae ' menar att avsluta meningar på japanska och hur används det? Är det en gammal japan?


Bästa svaret

Ja, tamae är klassisk japansk. Det betyder precis samma som kudasai och förekommer främst i bönformer.

主 よ あ わ れ み た ま え Shu yo awaremi tamae är ”Herre, ha barmhärtighet.”

御 国 を 来 た ら せ た ま え mi-kuni o kitarase tamae ”Låt ditt kungarike komma.”

Det finns ett klassiskt verb tamau som, precis som kudasaru, hänvisar till något nådigt gjort för dig av en överlägsen person – inklusive Gud – och tamae är den tvingande formen.

Dessa bönformer var fortfarande vanliga bland japanska kristna fram till 1980-talet men hörs sällan nu.

Svar

Några möjliga orsaker till att vissa japaner ger utlänningar (du) vad som verkar vara ogillande ser ut.

1) De har huvudvärk eller på annat sätt drabbas av personligt problem och visar sitt obehag med ett ansiktsuttryck som verkar som en ogillande loo k.

2) De ser på dig med en viss intensitet för att du sticker ut och du läser fel intensitet som missnöje (båda ser ”allvarliga” och ytligt lik).

3 ) De ser vanligtvis stränga ut, så deras standardansiktsuttryck verkar vara ogillande för alla, men de råkar bara se på dig.

4) De ogillar specifikt hur du ser på dem. Ibland kan en person uppfatta andras utseende som personligt ogillande, erbjuda en ogillande blick i gengäld, vilket framkallar en värre blick tillbaka osv.

5) De ogillar utlänningar i sitt land och ger dem smutsiga utseende. / p>

Jag minns många år tillbaka när jag var på en tågplattform och väntade på att mitt morgontåg skulle fungera. Tåget var försenat och det stod en hel del människor runt. Jag märkte en man, ung, stor, med ett rakat huvud som stirrade på mig. Mycket intensivt. Så mycket så det verkade som att han skulle springa över till mig när som helst och slå mig. Jag försökte ignorera honom och läsa min bok, men varje gång jag tittade upp stirrade han fortfarande rasande på mig med detta mördande hår. Med en gång tycktes han komma till ett beslut och gick rakt fram till mig. När han nådde mig bröt han in i ett stort, nervöst leende och frågade mig på stoppande engelska: ”Ursäkta mig, är du från Amerika?” Jag pratade med honom ett tag. Det blev snart uppenbart att han studerade engelska på en konversationsskola och det intensivt ogillande utseendet på hans ansikte var faktiskt det uttryck han gjorde när han fick modet att komma över och prata med mig på sitt nya andraspråk. p>

Visst kan du hitta några människor, en liten minoritet, som ger utlänningar smutsiga utseende eftersom de inte gillar utlänningar. Det händer. Det finns dock många andra tillstånd som kan ge obehagliga ansiktsuttryck som kan misstolkas som ogillande. Med alla uppfattningar är det viktigt att fråga dig själv, innan du gör några bedömningar, ”är du säker ?”

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *