Varför är ' Tracy ' ett kvinnligt namn?


Bästa svaret

Ursprungligen var det kvinnliga namnet, Tracy / Tracey / Tracie, ett kort namn för Teresa / Theresa / Therese / Thérèse, för när Teresa / Theresa / Therese / Thérèse talas snabbt den första ”e” kan försvinna, kör ”Tr” tillsammans.

Det vanliga uttalet på 1950-talet och tidigare följde också den franska versionen ”Thérèse, (uttalad som ”Teraze”, av engelsktalande) så smeknamnet hade det långa ”a” -ljudet på engelska för ”Ter-aze”, ”Ter-aaza”.

Namnet ”Tracy” gjordes känd i filmen The Philadelphia Story med den kvinnliga huvudrollen Tracy Lord, som var en förkortning för Theresa.

Wikipedia indikerar namnet Tracey härstammar från ett irländskt namn, men jag tror att det mestadels var används som efternamn, som Spencer Tracy eller som manligt förnamn.

Svar

Ann Loveday är i grunden korrekt — Madison verkar mycket sällan som flickans namn före 1984, men efter släppet av Splash kommer förekomsten att skyrockets.

I Jag tillägger att det återspeglar en allmän trend i USA att namn skiftar från att vara man till kvinna ganska vanligt, medan det omvända är ganska sällsynt. Från 1880–1900 var ”Madison” ett av de 500 bästa namnen för manliga spädbarn i USA; nu är det ganska sällsynt.

Faktum är att fem av de 25 bästa flicknamnen 2000 (Madison, Taylor, Sydney, Lauren och Morgan) i första hand var pojkens namn 1900.

Det finns en dubbel standard på spel med all sannolikhet: det är coolt eller sött att döpa din dotter Stevie eller Jonnie, medan det inte är lika socialt acceptabelt att namnge din son Sophia eller Evelyn.

Andra namn för att göra det att byta: Allison, Addison, Shelby, Kelly, Aubrey, Dana, Tracy, Blair, Sandy…. Totalt sett fick 26 namn att växla, och i alla fall var det en verklig ökning av användningen av kvinnor över hela linjen.

Däremot gick bara fyra namn åt andra håll: Frankie, Donnie, Joan och Jean. De första 2 representerar stavningsändringar (Franky och Donny var redan manliga namn 1900). Jean har varit lika vanligt som det redan var för män (mestadels i hushåll av fransk härkomst), medan den minskade dramatiskt bland kvinnor. Och Joan har praktiskt taget försvunnit som kvinnans namn, samtidigt som det blev ett något vanligt namn i spansktalande hushåll.

Könens migrering av namn

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *