Bästa svaret
Båda fraserna är möjliga tack vare kraften i engelska.
Att ”cue” något är att signalera något att börja. Så om du ska starta ett program och det är dags för bandet att börja spela, kommer du att ”cue the music”.
Att ”köa” något är att sätta något i en linje. Så ”köa” din musik kan vara ett snyggt sätt att organisera den på en hylla, beställa din iTunes-spellista eller kanske till och med komma med ett program för en konsert.
Av dessa två betydelser är den första är vad folk förväntar sig att du menar när du säger frasen. Den andra kräver att du medvetet använder språket på ett sätt som folk vanligtvis inte förväntar sig.
Svar
Roger som inte är tänkt att användas istället för Ja, herr.
Betydelsen och sammanhanget med att använda var och en är i allmänhet inte utbytbara.
Definitionerna nedan är specifika för min erfarenhet av US Army Infantry, som används i dagliga, vanliga konversationer och inte ingår i all radio / protokoll / formell användning. Det finns ytterligare två intressanta och relaterade användningsområden, så skit och skit upp …
Ja, herr: Används som en bekräftelse på en ordning eller instruktion som ges av en överordnad officer, normalt en uppdragsansvarig. En värvad soldat skulle aldrig någonsin säga ”Ja, herr” till en annan värvad soldat, särskilt en underofficerare (underofficer). En uppdragsgivare av leasegrupp kan använda denna fras som svar på en överordnad befäls ordning eller riktning.
Roger That: Oavsett rang, även om det är mer populärt i värvade led, roger som används för att förmedla den omedelbara förståelsen och underförstådda efterlevnaden till en annan soldat eller överordnad. Den har ingen själ. Det är ett robotiskt, nästan automatiskt ja, och ett uttryck för förståelse och lydnad. Används vanligtvis informellt som, ”Hej, jävla, vill du ha kaffe?”. Självklart är svaret “Roger that”, men det går djupare …
Ytterligare fras 1:
Roger, sergeant: Om ordinarie armé, uttalas som den lyder: Roger, sergeant. Säg detta som om du var en trött skrivbordsjockey, letade efter slutet på internet eller avbröts närmar dig ditt mål på Call of Duty eller den 10: e timmen med vapenrengöringsdetaljer, men jag avviker …
Om en var en certifierad dålig röv du skulle använda en variant av Roger, sergeant. Det är nästan okänt utanför dem som använder eller har använt det. Att säga följande kommer att ge dig gott om krediter i din enhet.
Var uppmärksam här Airborne …
JLW slår sidan av låret två gånger och pekar stramt med en knivhand.
Rahh Sarnt. Uttalas som med ett dopp eller tugga accent, särskilt av en särskilt ornery, 11 serie uppsättning.
Säg det till dig själv några gånger …. Rahh Sarnt, Rahh Sarnt, Rahh Sarnt!
Rahh Sarnt används av varje dålig röv, alla där ute som sparkar röv jävla som någonsin fanns. Denna fras används även om vakten kommer att SUGA. Det är ett svar medan du tappar innan du till och med blir tillsagd att släppa och döda 50. Fellor som säger den här frasen ser ofta dumpiga, klumpiga ut och gör det knappt för dagen. De bär ”fältuniformer” i garnison och drar av dem. De gör inte Top Gun High Five. Dessa killar är privata, PFC, specialister och korporaler. De drar i tjänst och förstör skiten på sidan. De utgör majoriteten av stövlar på marktjänstemän. De är våra bröder, farbröder, fäder och farfar. Dessa killar är inte SEALS, DF, SAS, CAG eller GSG 9. Dessa är de män som får det att hända. De är männen som sa, ”Rahh Sarnt”, ryckte upp, flyttade ut och gick på varje tjuvfylld patrull som är tänkbar, många en sista patrull.
Dessa män är namngivna på otaliga monument över de döda och de som gjorde det levande från varje distribution.
Naturligtvis kan din körsträcka variera. Lägg din användning av dessa fraser i kommentarerna, eftersom många är informativa och intressanta.