Co znamená pobyt stále?


Nejlepší odpověď

Jako máma vám mohu říci, že pobyt znamená pro děti totéž, co pro rodinného psa. Znamená to, že byste měli zůstat na stejném místě, ve kterém se právě nacházíte. Nehýbejte se. Nehýbejte se.

Stále to znamená neposouvat se, mávat rukama nebo dupat nohama. Říkal jsem svým dívkám, aby byly „stromem“.

Takže v zásadě Zůstaň v klidu znamená, že jsi buď pokrytý nějakými špinavými věcmi, které musím odstranit, než přijdeš do domu, nebo jsi pokazil kamaráda a chci, abyste zůstali klidní a ztichli! Zatímco přijdu na to, co s tebou budu dělat. Lol

Odpověď

Jedním z mála způsobů, jak rodilý mluvčí angličtiny (každopádně Američan, protože jsem z blízkého Bostonu, MA, a vyrostl jsem v Fairfield County, CT) ) může použít tuto větu, podle mých zkušeností může být dospělým členem rodiny jinému dospělému členovi rodiny o dítěti, které dělá něco, k čemu bylo instruováno NENÍ.

Situace by byla taková, že dítě je mimořádně citlivé na jakoukoli kritiku nebo dokonce zmiňuje, že dělá něco „špatně“ / „nemá dovoleno“.

Řekněte, že dítě nesmí sát palcem (mohou to být i jiné věci) jako, možná, dělat liché tváře, vybírat strupy, tahat za ucho, tlačit drobky ze stolu na podlahu, zatahat ocas psa, udeřit kočku dřevěnou lžící, plížit se videohry, dívat se na televizi), ale trvá na tom sání jeho / jejího palce. Když jeho rodič nebo příbuzný vytáhne palec z jeho úst, vždycky vyvolá záchvaty vzteku. Přesto dospělí, řekněme, cítí, že je jejich povinností vytrvat ve snaze zastavit zvyk dítěte sání palce, protože věří, že bude tlačit horní zuby dopředu a ponechat mu vyčnívající zuby (nebo „buck-zuby“), když je starší.

Jen abych přidal osobní poznámku o „sání palce“, jako matce sedmi dětí, které jsou ve věku blízko sebe, jsem měla malého, který sál její palec, zatímco její dvojčata sála její dva prostřední prsty. Obávám se, že se roky držely svých různých zvyků. Tyto bratrské dvojčata objevily své různé uklidňující návyky ve věku tří nebo čtyř týdnů, zcela samy. Naše další dvojčata dívka / chlapec nasávala „dudlíky“, což pro ně bylo také velmi rané pohodlí, což někteří lidé nesouhlasí. Před našimi dvěma dvojčaty jsme měli tři kojence, chlapec-dívka-chlapec, jeden po druhém: nikdo z těchto prvních tří nesál jejich palce, prsty nebo dudlíky. První, když se plazil, snědl kobereček, trochu znepokojivě, ale to je jiný příběh. Jak je již patrné, můj manžel si myslel, že je lepší, když jim tyto uklidňující zvyky dovolí, než jim je zakázat.

Nicméně, zpět k hlavnímu tématu. Řekněme, že otec vstoupí do rodinného domu v sobotu pozdě odpoledne a vidí svého malého syna ve věku čtyř let, jak si cucá palec, zvyk, který jeho žena a on chtějí zabránit pronásledování. Kdykoli je však malý chlapec opraven, minimálně půl hodiny křičí a neutěšeně pláče.

Otec malého chlapce, který znal malého chlapce, celkem dobře rozumí angličtině, a obává se, že pokud to řekne jeho žena, „Benjamin nemůže přestat sát palcem,“ jeho malý syn zareaguje křikem a pláčem, otec nechce v tu chvíli projít nevyhnutelným rušivým a rozrušujícím scénářem, ale přesto chce, aby si jeho žena všimla prodleva, může říci: „Někdo nemůže přestat něco dělat.“ Mohlo by se snadno stát, že malé dítě, aniž by slyšelo zmíněné vlastní jméno ani svůj konkrétní zvyk, by nepochopilo, co jeho otec říká.

Stejný scénář by přišel do hry, kdyby řekněme dvě sestry – jsou v místnosti, jedna docela blízko vedlejší místnosti, kde jeden z jejich manželů kouří doutník. Protože nechtěla být chápána nebo způsobovat veřejnou scénu, mohla by švagrová, jejíž manžel kouří páchnoucí doutník, s omluvou říci druhé švagrové: „Někdo nemůže přestat dělat něco. “

Zajímalo by mě, co dalšího může kdokoli navrhnout. Tyto dva příklady jsou určitě příklady, kde lze správně použít větu „Někdo nemůže něco přestat“.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *