Pourquoi certaines personnes disent-elles ' à tout moment ' au lieu de ' vous ' êtes le bienvenu ' quand quelquun les remercie?


Meilleure réponse

a2a

Cest un phénomène dans la plupart des langues modernes. Il existe une manière standard de dire «vous êtes les bienvenus» à sa manière, mais il existe dautres expressions que les gens peuvent utiliser pour ne pas ressembler à des robots.

Lallemand est particulièrement intéressant à cet égard, car il contient le même mot «  bitte » pour « sil vous plaît » et « vous êtes les bienvenus ». Donc, beaucoup de gens disent (en traduction): « rien à remercier. »

Quoi quil en soit, nous inventons de petites phrases, pour éliminer la monotonie de nos interactions.

 » Ne le mentionnez pas. « 

 » Bien sûr. « 

 » Pas de problème. « 

 » Je suis content de vous aider. « 

«À tout moment.» Ce qui me fascine dans «à tout moment», cest que sa signification fondamentale est un peu ambiguë. Cela signifiait-il à lorigine « Je ferai cela pour vous à tout moment ? » Ou était-ce à lorigine, «  À tout moment vous avez besoin daide, et ainsi de suite… »? Juste un petit morceau de réflexion théorique qui consomme de loxygène, que mon cerveau pourrait probablement mieux utiliser à dautres fins.

Réponse

Cette question ma vraiment intriguée. En tant quABC (Américain dorigine chinoise), jai grandi en répondant à «Merci» par «Vous êtes les bienvenus», parce que cest ce quon ma appris. Au fur et à mesure que je devenais plus à laise et polyvalent avec langlais et, bien sûr, la société progressait, jai découvert que beaucoup de gens disaient «pas de problème» et que mes paroles «de rien» devenaient plus gênantes.

Je nai jamais vraiment compris ce que signifie «vous êtes les bienvenus» jusquà ce que je lis certaines des réponses indiquant que cela signifie «vous êtes à nouveau les bienvenus à mon aide.» Cependant, mon interprétation de celui-ci était lacceptation des remerciements et de la sincérité que japprécie et admire. Mais daprès ce avec quoi jai grandi et la culture chinoise que mes parents mont enseignée, certaines actions pour lesquelles nous recevons des remerciements sont plus responsables et nécessaires que quelque chose pour lequel nous devons être remerciés. Il est de ma responsabilité de fournir mon meilleur service en tant que serveuse. Jai lhonneur daider une personne âgée à porter ses courses. Il mest naturel de remplir à nouveau les tasses de thé de mes invités quand elles sont vides.

Bien sûr, la partie qui accepte dit toujours «merci», mais la traduction chinoise de «Vous êtes les bienvenus» est littéralement « pas besoin de me remercier. » Donc, quand je dis «vous êtes les bienvenus», jai limpression de dire que je fais quelque chose qui mérite quon lui donne cette sincérité et cette gratitude, ce que je ne dis pas mais jespère que lorsque les gens me demanderont mon aide, ils nont pas limpression de faire quelque chose de grand.

Une autre chose intéressante à propos du chinois est que nous appelons des inconnus au hasard avec lesquels nous voulons parler par des titres de famille. Un homme de lâge de mes parents serait «oncle». Un étranger âgé serait «grand-mère» ou «grand-père». Une personne de mon âge serait «frère» ou «sœur». Le fait est que nous formons tous une grande famille. On DEVRAIT sentraider. Nous devrions prendre soin les uns des autres. On DEVRAIT faire des choses les uns pour les autres.

Ne vous méprenez pas. Je ne dis pas que nous ne devrions pas dire «merci». Jadore lentendre, en particulier les tout-petits qui me regardent avec leurs grands yeux impudiques une fois que leurs parents se demandent « Maintenant, que dites-vous? » Cest juste que quand rendre grâce était une leçon dappréciation et dêtre poli, alors que comment recevoir des remerciements était une leçon de but de soi, de service au-delà de soi et dêtre humble. Cette question se concentre sur la dernière partie.

Je voudrais vraiment remercier cette question car elle ma rendu plus conscient de mes propos. Chaque fois que je serai serveuse, jutiliserai probablement «vous êtes le bienvenu» avec des personnes dâge moyen à plus âgées tout en utilisant toujours «pas de problème» avec ma génération et les plus jeunes. Jai rarement entendu les gens dire «Mon plaisir» dans ma petite ville mais jaime vraiment celui-là. Jessaierai probablement dadopter celui-là et den faire une habitude car cest vraiment un plaisir de faire des choses pour lesquelles on est remercié. Alors merci!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *