I den ursprungliga versionen av Askungen, vad hände egentligen med hennes styvmor och syster till slut?


Bästa svaret

Det finns ett problem här med ”originalversionen” .

I sagor, folklore etcetera finns det ingen riktig ”originalversion” som kan spåras; människorna i olika kulturer som kanske har uppfunnit nyckelelementen i berättelsen, som gör det möjligt att klassificera dessa berättelser tillsammans, skulle sannolikt ha gjort det muntligt och är länge döda.

Vi har nu bara transkriptioner av några av de muntliga variationerna som härstammar från de första – och inte bara har vi bara samlarens ord att dessa transkriptioner är trogen, utan de iterationer de transkriberade är troligen mycket (d) utvecklats från sina föregångare.

Så det finns flera möjliga svar på denna fråga.

Den ursprungliga versionen av ”Askungen” är Askungen som du känner – hon tappar en glasklump; prinsen använder den för att försöka hitta henne; hon passar det och visar dem att hon har den andra; lyckligt nog.

Disneys animation bygger på den engelska översättningen av Charles Perraults franska Cendrillon, där Cinderella förlåter sina styvsyskon slutet, och de gifter sig med adelsmän.

Perraults unika version anpassades själv från Giambattista Basiles italienska Cenerentola. I sin berättelse går kungen inte dörr till dörr utan snarare kallar han alla unga damer att samlas på palatset. Stegsystrarna, efter att Cinderellas magiska toffel hoppar på henne och hon är kronad, stormar tillbaka till deras mor, och inget annat nämns om dem.

Det finns otaliga andra versioner som spänner över länder, kulturer, kontinenter och århundraden. Mycket beklagar att jag inte har läst / hört dem alla, så Jag kan inte berätta vad som händer med varje Cinderella-figurens förföljare. I vissa versioner har hon bara styvmor, i andra en styvsyster istället för två; ibland är en syster mindre grym än den andra; i vissa är de blodsläktingar som misshandlar henne; vissa versioner ger hennes bröder snarare än systrar; i vissa är fadern närvarande och antingen tillåter eller deltar aktivt i övergreppet; medan andra dör fadern.

I ännu andra har hon inga övergrepp. [se nedan].

Ödet på dessa skurkar varierar ofta, som i Basiles iteration är de s antyder inte nämns efter att Cinders sveps bort till ett bättre liv. Ibland är de förlåtna som i Perraults. Andra gånger gör de faktiskt en comeback, som i Ankleten från En tusen och en natt och en finsk Cinderella-berättelse som heter Den underbara björken. Den här typen av slut leder till att berättelsen har ytterligare avsnitt.

Men du frågar nog för att du har hört att hennes styvsystrar innan Disney-filmen brutaliseras, ja?

Detta är verkligen sant för många versioner av berättelsen. Den våldsamma versionen som du särskilt har hört talas om är sannolikt den som transkriberades och publicerades av Grimm-bröderna 1812. Observera att detta är mycket senare än Basile och Perrault, som publicerade deras 1634 respektive 1697.

I den här versionen klippte systrarna, uppmanade av sin fruktansvärda mamma, delar av sin egen fot för att passa skon. Den första skär av en tå, den andra en bit av hennes häl. Den passiva-till-punkt-av-hjärnskadade prinsen tar nästan var och en av dem med sig, men varnas av magiska fåglar. När han äntligen får rätt tjej (tredje gången lycklig!) Får systrarna ögonen prickade av samma fåglar, för alltid förblindade som straff för deras tidigare grymhet.

När det gäller de äldsta inspelade version känd för oss? Det anses vara Rhodopis av grekiska, Strabo, runt 7BC. I sin berättelse, som spelas i Egypten, har Cinderella-figuren ingen ond styvmor eller styvsyster, men hon är en slav.

Cinderella-berättelsen går ofta över i Donkeyskin-berättelsen, så att de kategoriseras under klassificeringssystemet Aarne-Thompson-Uther som typ 510A och 510B.

Länkar:

Askungen – Wikipedia Askungen; eller, The Little Glass Slipper Pentamerone, eller Story of Stories / Cenerentola Grimm 021 : Cinderella

Svar

I den första ”ursprungliga versionen” av ”Cinderella”, som skrevs ner av den franska författaren Charles Perrault, ber styvmor och styvsyster om ursäkt till Cinderella , så snart att toffeln passar hennes fot.

Hon förlåter dem och lät dem komma över till sitt bröllop på slottet, där styvsystrarna gifter sig med en adelsman vardera.

Den version som bröderna Grimm skrev i Tyskland år 1812 är i stället … ja … lite annorlunda.

Här blir även styvmor och styvsystrar förlåtna av Askungen, och de går till hennes bröllop, men där kommer två duvor förbi och prickar dem i ögonen. Så de blir blinda.

Disney blev inspirerad av Perraults berättelse.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *