Perché nonchalant è una parola, ma chalant non lo è? Esistono altre parole inglesi come questa?


Migliore risposta

Ci sono molte parole come questa, come ha dimostrato lintervistato anonimo.

I “Sto solo supponendo, ma questi sembrano essere costruiti in base al significato dei loro componenti. Forse qualcuno aveva bisogno di una parola per” non interessato “e ne ha costruita una, ma non era necessario alcun contrario perché esisteva già un antonimo comune.

Il New Yorker ha pubblicato un saggio divertente che include le due parole mancanti come queste. Eccone un estratto:

Era stato un giorno, così quando sono entrato alla festa ero molto cauto, nonostante i miei sforzi di apparire grugnito e consolato. Stavo avvolgendo il mio maneggevole ombrello per il controllo del cappotto quando lho vista in piedi da sola in un angolo. Era una persona descrittiva, una donna in uno stato di completa disposizione. I suoi capelli erano curati, i suoi vestiti erano velati e si muoveva in modo proficuo. Volevo disperatamente incontrarla, ma sapevo che avrei dovuto farci le ossa, dato che ero tr avelling cognito.

Risposta

Laspetto comune di queste due parole simili è quello di “trattenere” – di imporre una qualche forma di restrizione .

I significati principali di ciascuno (e le differenze principali tra di essi) sono i seguenti:

  • a restrain significa per limitare / controllare / limitare o impedire il movimento di [qualcuno o qualcosa] . Il qualcuno-o-qualcosa può essere il moderatore stesso (ad es. “Riuscivo a malapena a trattenermi dal ridere ad alta voce!”) O ugualmente qualche altro partito / oggetto (ad es.” Il conestabile ha lottato per trattenere luomo arrabbiato “)
  • per astenersi significa per rinunciare al coinvolgimento (in alcune attività o procedimenti) – a refrain da tale coinvolgimento. Unastensione (ovvero un atto di astensione) è quindi sempre un atto di self- restraint o self -denial invece di una restrizione esternamente imposta .

Quindi, mentre le due parole condividono laspetto di controllo / trattenimento, a mio avviso i loro significati sono troppo distinti per essere considerati sinonimo dellaltro.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *