Najlepsza odpowiedź
„Piotr, Piotr, zjadacz dyni, / Miał żonę i nie mógł jej zatrzymać; / Włożył ją do skorupy dyni , / I tam ją bardzo dobrze utrzymał ”to tradycyjny dziecięcy wierszyk z co najmniej 1797 roku.
„ Oszust, oszust, zjadacz dyni ”to współczesny„ Oszust! ” krzyk oparty na rymie. „Cheater, cheater, pumpkin eater” jest cytowany w druku od co najmniej 1992 roku.
Wikisłownik: cheater, cheater, pumpkin zjadacz Etymologia Oparty na tradycyjnej rymowance dla dzieci: „Piotr, Piotr, zjadacz dyni, / Miał żonę i nie mógł jej zatrzymać; / Włożył ją do skorupy z dyni / I tam ją bardzo dobrze trzymał ”. Oszust rzeczownik, oszust, zjadacz dyni (liczba mnoga niepotwierdzona) 1. (dziecinna) Ktoś, kto oszukuje.
Wikipedia: Peter Peter Pumpkin Eater „ Peter Peter Pumpkin Eater ” to rymowanka w języku angielskim. Zawiera Roud Folk Numer indeksu utworów to 13497.
Słowa Typowe współczesne wersje to:
Piotr, Piotr zjadacz dyni, Miał żonę, ale nie mógł jej zatrzymać; Włożył ją do skorupy z dyni I tam ją trzymał nieruchomo.
Piotr, Piotr zjadacz dyni, Miał inną i jej nie kochał; Peter nauczył się czytać i literować, a potem bardzo ją kochał.
(Oxford Słownik języka angielskiego) zjadacz dyni n. 1833 Melodie matki gęsi 67 Piotr, Piotr, dynia eater, Miał żonę i nie mógł jej zatrzymać 2004 S. Selvadurai in Story-Wallah 363 Jesteś oszustem, oszustem zjadaczem dyni!
Gazety. com 24 lutego 1992 r., Gaffney (SC) Ledger , „Nowoczesne udogodnienia, nowoczesne bóle” Janice Durham, str. 4, kol. 2: „Teraz daj mi moją colę” – mówię. „Cheater, cheater, pumpkin eater.”
Grupy dyskusyjne: rec.humor.oracle Usenet Oracularities Digest # 450 oracle -… @ http://iuvax.cs.indiana.edu 29.05.92 (…) Zdaj sobie sprawę, że użycie formuły} derywacji zamiast metody opartej na wskaźniku może narazić Cię na protesty typu „Cheater, cheater, pumpkin- zjadacz!” z populacji testowej.)
Grupy dyskusyjne: rec.arts.tv.soaps DOOL: TAN: Co Nelson Broat i Milli Vanilli mają coś wspólnego? Joanna L. Castillo 07.10.92 (…) Ahhh … teraz wszystko jest jasne. Co za oszust. Oszust zjadacz dyni!
Książki Google Różnica: kanadyjska literatura wielokulturowa Autor: Smaro Kamboureli Nowy Jork, NY: Oxford University Press 1996 str. 521: „Jesteś oszustem, oszustem zjadaczem dyni! Postanowiłem odbijać pierwszy! ”Krzyknąłem.
Newspapers.com 18 maja 1996 r., Stevens Point (WI) Journal ,„ Time for alert strip evolution ”Justin Isherwood, str. 4, kol. 2: Przy prędkości 20 mil na godzinę powyżej wiadomość staje się „pośmiertnie, pośmiertnie, pośmiertnie” lub „oszust, oszust, zjadacz dyni”.
31 października 1996 r., Fort Worth (Teksas) Star-Telegram , „The Great Star-Telegram Pumpkin Carve-Off”, str. E1, kol. 3: Patricia Rodriguez / oszust, oszust, zjadacz dyni
Słownik miejski oszust oszust zjadacz dyni tak mówią małe dzieci, gdy podejrzewają, że ktoś oszukuje w grze. dzieciak: * wykonuje DWIE obroty: O * inny dzieciak: hej, nie możesz tego zrobić! jesteś oszukańczym zjadaczem dyni! # cheeter # pumpkin # cheater zjadacz dyni # eater # children autor: ohmyfuckingod 26 lipca 2010
Odpowiedź
Myślę, że od ciebie , OP.
Nikt inny tego nie powiedział. Jesteś jego właścicielem. Gratulacje.
Peter Peter Pumpkin Eater to rymowanka dla dzieci.