Melhor resposta
Eu não acho que as pessoas dizem isso porque mentiram para você antes Um americano que já mentiu para você provavelmente não dirá isso. Eles continuarão a mentir ou encontrarão uma maneira de “explicar” as mentiras para que você não saiba que eram mentiras. A desonestidade com palavras é considerada imoral e embaraçosa nos EUA, e ninguém quer ser pego ou admitir que mentiu.
Acho que as pessoas dizem para ser honesto com você para:
- pedir sua permissão para ser mais direto e dizer algo que eles acreditam que você não vai gostar ou não querer ouvir
- dar um passo mais perto de você socialmente, tratando-o mais como um amigo do que um estranho, fortalecendo um vínculo de confiança com você
- indicam que eles estão se arriscando ao dar a você as informações que seguem e que desejam você pode notar, apreciar e possivelmente recompensá-los por correr esse risco
- suavizar um comentário que de outra forma pode soar como crítica ou reclamação
- saia um pouco das funções existentes e fale com você mais como um igual do que como uma pessoa com status superior ou inferior (devido ao cargo no trabalho, idade, nível de educação, etc.)
Não consigo imaginar a maioria das línguas precisando de uma frase como Para ser honesto com você . Considero frases como essa americanas e um reflexo da incerteza que temos em nossos relacionamentos pessoais.
Em muitos idiomas, existem palavras que indicam claramente a distância social entre as pessoas. Usar essas palavras explica o relacionamento entre as pessoas. Algumas culturas também separam as pessoas fisicamente. Homens e mulheres não se misturam e estranhos evitam a maioria das interações.
Os Estados Unidos são uma sociedade incomumente igualitária pelos padrões mundiais e não temos muitas palavras ou comportamentos para definir quais são nossos relacionamentos. Por muitas razões, nossos relacionamentos parecem ser mais flexíveis, mais complexos e muitas vezes temporários. Isso significa que, embora os americanos se comportem de maneira amigável em geral, essa simpatia é mais pro forma e, muitas vezes, não é como a simpatia de outros países. Como em todos os lugares, a amizade se constrói lentamente e precisa ser negociada.
TL, DR : Frases como para ser honesto com você ajuda as pessoas a negociar com outras pessoas sobre o tipo de relacionamento que elas têm.
Resposta
É assim que esta expressão parece ser usada atualmente:
- Socialmente: para aumentar o grau de abertura e proximidade social, como em “para dizer a verdade” e “entre mim e você”.
- Para enfatizar: como enquadrar o que você está prestes a dizer e dar importância extra a isso, ou chegar a uma conclusão, como em “muito honestamente”, “para ser completamente honesto com você ”,“ Na verdade ”,“ de fato ”e“ o resultado final é. ”
- Como uma expressão de preenchimento: quando é usado sem qualquer percepção consciente e sem ser la den com qualquer significado pesado, como em “você sabe.”
Então, é claro não na linguagem comum, onde serve a várias funções de pontuação de voz, mas sim – se interpretado literalmente. A questão interessante é por que não é interpretado literalmente na linguagem comum?
Talvez tenha a ver com a história de seu uso. Pode ser que originalmente “ser honesto” tenha saído como uma ferramenta social para se aproximar de alguém, quando a conversa foi iniciada socialmente à distância, e onde tudo o que foi dito teve que ser levado com o grão de sal – com um entendimento de que a “verdade real” não seria dita diretamente. Dizer “para ser honesto” neste caso pode, na verdade, ser interpretado literalmente, mas não causaria uma surpresa, uma compreensão repentina ou uma decepção por ter que questionar a sinceridade ou autenticidade de tudo o que foi dito antes disso.
Então, imagine um extremo onde dois diplomatas estão discutindo uma situação de jogo de soma zero, onde nenhum deles vai ceder na negociação. Um deles poderia fazer uma concessão, um passo caloroso em direção ao oponente, e dizer: “Para ser honesto, …” – o que só funcionaria se fosse sincero. Seria equivalente a dizer “entre você e eu”, que geralmente é acompanhado por um gesto de mão ou dedo indicador, balançando para frente e para trás entre os rostos ou peitos das duas pessoas. A pessoa que dá este primeiro passo em direção à proximidade e ao conhecimento mútuo certamente corre o risco de sua concessão não ser correspondida. Se fosse feito com sinceridade, aliviaria a atmosfera social e lubrificaria o caminho para uma solução – a menos que o oponente fosse um calculista cínico de sangue frio.Por outro lado, se originalmente a expressão era para ser tomada literalmente, não o é mais e perdeu seu significado original e peso emocional, tornando-se um clichê, ou um preenchimento de fala, ou uma ferramenta de ênfase na fala, na melhor das hipóteses. Raramente é usado para proximidade social.
Investigar a progressão histórica do significado dessa expressão me faz pensar em mudança cultural …