V italštině může fráze ' tutto bene ' použít k popisu jídla?


Nejlepší odpověď

Ne tak docela, znělo by to trochu trapně.

V angličtině slovo „dobrý“ může odkazovat buď na „morálně / fyzicky dobré věci“ (tj. „Je to tak dobrý člověk!“, „Jsem dobrý, jsem v pořádku, nebojte se“), nebo popsat chutné věci (tj. „Tato těstovina je tak dobrá!“).

Naproti tomu v italštině:

  • morálně dobrý člověk je „una brava persona “
  • když řeknete, že jste fyzicky nebo emocionálně v pořádku, řeknete„ sto bene
  • velmi dobrým pokrmem je „molto buono

Toto je obecně pravidlo, některé výjimky. Například „dobrého muže“ lze často popsat jako „buon uomo“. Jedná se o jemnosti, které by člověk s praxí získal.

V každém případě, pokud jste v restauraci nebo si dáte jídlo u někoho jiného a budete dotázáni na své jídlo, měla by být vaše odpověď: „ Tutto buono “.

V závislosti na stupni, ve kterém si jídlo užíváte, můžete dokonce říci „ tutto molto buono “nebo dokonce„ tutto buonissimo !!! “. Pomohlo by vytvoření velmi spokojeného obličeje.

Odpověď

Nejbližší, co mě napadne, by bylo „tutto buono“ jako odpověď na číšníka, který se vás ptá „jaké bylo jídlo“. Je to proto, že „buono“ je adjektivum, takže by se odkazovalo na jídlo.

Kdyby se vás zeptal „come siamo andati?“ (jak jsme to udělali?), pak by to mohla být platná odpověď, protože „bene“ by odkazoval na celkovou zkušenost se službami a jídlem.

Pouze moje dva centy

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *