Bedste svar
Jeg kommer til mit svar nedenfor, men først vil jeg kommentere Martin Ruddells svar.
( Martin , hvis du læser dette, skal du klikke her og klik på afkrydsningsfeltet mærket “Tillad andre at kommentere dine svar.”)
Mr. Ruddells første sætning er dette
Når en ting er et eget navneord er det fortrinsvis et ord, så maskinen er en “græsslåmaskine”. ( fed vægt min):
Denne sætning indeholder to fejl.
Først er det pågældende ord ikke et eget navneord. Et selvstændigt navneord er et navn, der bruges til en bestemt person, et sted eller en organisation, stavet med indledende store bogstaver. Så “baseballstadion” er ikke et selvstændigt navneord, men “Yankee Stadium” er.)
Hvis du tager din plæneklipper for at blive ordnet, kan du gå til ethvert generisk værksted for reparation af plæneklippere (ikke kapitaliseret) , men du vil bruge store bogstaver, hvis stedet hedder Garrett Schultzs værksted for plæneklippere.
Så plæneklipperen er ikke et substantiv.
For det andet er det ikke at foretrække at kombinere egennavne til et ord, og hr. Ruddell er enig med mig. Hvordan ved jeg? Fordi han ikke kalder sig martinruddell ! Hans navn er et eget navneord, korrekt skrevet som to ord med indledende store bogstaver.
Nu når vi det rigtige svar: Engelsk er et sprog, der gør det muligt at opfinde nye ord. Ingen af mine fire ordbøger viser det som et ord, men det betyder ikke, at det er forkert. Hvis det er blevet almindeligt anvendt, vil det til sidst vises i ordbøger som et enkelt ord.
Google viser omkring 52 millioner hits for “plæneklipper” og 19 millioner hits for “plæneklipper.” Når jeg laver lidt matematik, ser jeg, at mere end en fjerdedel af alle referencer til denne vedligeholdelsesenhed til stave stave det som et ord. I min bog kvalificerer det bestemt som almindelig brug.
Så begge stavemåder skal betragtes som korrekte, og som du vælger er et spørgsmål om personlig stil. Jeg kan godt lide at skrive det som “plæneklipper”, men hvis du foretrækker “plæneklipper”, ville jeg ikke sige, at du tager fejl.
Svar
Teknisk set, “Plæneklipper ”Har tendens til at forblive to ord på amerikansk engelsk. Pointen blev fremført, at det kunne have været lavet et ord for længe siden sammen med “is.” Det forekommer mig imidlertid sandsynligt, at de i begge tilfælde forbliver to ord, fordi de ikke ser rigtige ud, når de er skrevet som et. “Plæneklipper” har konflikter med “n” og “m” sammen. “Icecream” mangler også magien. Som et resultat er nogle navne mindre velegnede til at blive sammensatte ord.
Oxford English Dictionary of England staver imidlertid “plæneklipper” som et ord. Efterhånden som denne maskine udvikler sig, begynder det at se ud til, at “græsslåmaskine” på amerikansk engelsk kan staves som et ord eller to. Publikationer har deres personlige regler, som de overholder, og bestemmer deres præference for, hvordan man skriver ordet.
Hvis et to-ords navn for et livløst objekt ser godt ud som et, er chancerne for, at det til sidst en.