Paras vastaus
Portugalilaisena en todellakaan koskaan ymmärrä englanninkielistä TA: ta. Tietysti ymmärrän, että tämä tarkoittaa KIITOS. En kuitenkaan halua käyttää tällaista kieltä, ei siksi, että en pidä osa englannin kieltä, vaan koska en usko, en useimmiten ymmärrä sen merkitystä.
Kun kirjoitan äidinkielelläni portugaliksi, yritän yleensä kirjoittaa niin oikein kuin pystyn. Ja niin tapahtuu myös englanniksi!
Mutta minussa on ”pieni vika” ymmärrä kielen juuret, portugalin tai englannin kielet, nimet, sukunimi ja päänimi! Se on jotain, jota rakastan etsiä ja erityisesti saada selville… että History-pieni vika ja myös Antrophology (anteeksi, jos se on kirjoitettu) väärin) kutsuen minua!
Vastaa
Nämä sanat ovat varsin mielenkiintoisia; saatat olettaa, että kun taas on vanhanaikaisempi ja kun taas moderni vastaava, mutta näin ei ole. Itse asiassa kun tuli ensin, vanhan englannin kielellä. Vaikka oli myöhempi kehitys keskiajalla.
Yhdistelmänä tai adverbina nämä kaksi sanaa tarkoittavat täsmälleen samaa ja ovat täysin vaihdettavissa. Esimerkiksi:
Puhelin soi illallisen aikana. (aikana, jolloin jotain tapahtui).
Jane sai kultakellon 20 vuoden palveluksestaan, kun taas Andrew sai vain pullo viiniä . (kun taas kontrastin osoittamiseksi).
Vaikka nautin lempeästä liikunnasta, ajatus rugbysta ei houkuttele minua . (huolimatta / vaikka).
Näissä tapauksissa valinta kun taas tai vaikka on henkilökohtainen mieltymys, ja monet britit pitävät kun taas , etenkin virallisessa tai kirjallisessa kirjoituksessa. Vaikka yleensä kuulostaa luonnollisemmalta, kun sitä seuraava sana alkaa vokaalilla.
Kuitenkin while : ta voidaan käyttää myös substantiivina tai verbinä, mutta kun taas ei.
Keskustelimme jonkin aikaa . Ei Keskustelimme jonkin aikaa. (substantiivi)
Olisimme poissa pitkistä maaseudusta tutustuvista kesäpäivistä . Ei Olisimme poissa pitkistä maaseudusta tutustuvista kesäpäivistä . (verbi)