Waarom is nonchalant een woord, maar chalant niet? Zijn er andere Engelse woorden zoals deze?


Beste antwoord

Er zijn veel van dit soort woorden, zoals de anonieme respondent heeft laten zien.

I “Ik gis maar, maar deze lijken te zijn geconstrueerd op basis van de betekenissen van hun componenten. Misschien had iemand een woord nodig voor” niet betrokken “, en had hij er een geconstrueerd, maar er was geen antoniem nodig omdat er al een algemeen antoniem bestond.

The New Yorker publiceerde een grappig essay met daarin het ontbrekende paar woorden zoals deze. Hier is een fragment ervan:

Het was moeilijk geweest dus toen ik het gezelschap binnenliep, was ik erg chalant, ondanks mijn pogingen om gegrom en troostend over te komen. Ik rolde mijn zwaaiende paraplu op voor de jascontrole toen ik haar alleen in een hoek zag staan. Ze was een beschrijvende persoon, een vrouw in een staat van totale staat. Haar haar was verzorgd, haar kleding was geschud en ze bewoog zich op een winstgevende manier. Ik wilde haar wanhopig ontmoeten, maar ik wist dat ik er botjes van zou moeten maken, aangezien ik tr avelling cognito.

Antwoord

Het gemeenschappelijke aspect van deze twee vergelijkbare woorden is dat van “terughoudend” – het opleggen van een of andere vorm van beperking .

De belangrijkste betekenissen van elk (en de belangrijkste verschillen ertussen) zijn als volgt:

  • tot terughouden betekent de verplaatsing van [iemand of iets] . Het iemand-of-iets kan zelf de weerhouder zijn (bijv. “Ik kon mezelf er nauwelijks van weerhouden om hardop te lachen!”) Of evenzo een andere partij / object (bijv.” De agent had moeite om de boze man in bedwang te houden “)
  • om zich te onthouden betekent tot afzien van betrokkenheid (in een activiteit of procedure) – naar refrain van een dergelijke betrokkenheid. Een onthouding (dwz een handeling van onthouding) is daarom altijd een handeling van self- terughoudendheid of self -ontkenning in tegenstelling tot een extern opgelegde beperking.

Dus hoewel de twee woorden het aspect van controle / terughoudendheid delen, zijn hun betekenissen naar mijn mening te verschillend om als synoniem van de ander te worden beschouwd.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *