O que significa o termo indonésio ' tepung kanji ' significa?

Melhor resposta

Tepung Kanji ” é um termo javanês para tapioca, amido extraído da mandioca. Ou em outras palavras, Tepung Kanji é farinha de mandioca e tapioca.

O indonésio usa tepung kanji / farinha de tapioca para fazer lanches como estes:

Cireng, farinha de tapioca frita. Normalmente servido com molho de pimenta ou amendoim.

Cilok, farinha de tapioca cozida no vapor. Normalmente servido com molho de amendoim.

Resposta

Como descendente de chinês, indonésio, sei disso é um racismo que ainda ocorre até hoje. No entanto, como parte da corrida em si, não consigo descobrir onde está o verdadeiro nó de asneira.

Isso é o que sinto vivendo 33 anos na Indonésia (6 anos nos Estados Unidos):

Nasci em 27 de junho de 1979 em Jacarta. Eu tive minha escola primária em uma escola de classe média, não uma escola pública, nem uma escola bem avaliada. Eu era de uma família budista, meu nome de família é Zheng.

Conforme eu cresci, eu nunca soube o que é racismo até os 18 anos; na época em que me formei no colégio.

No meu período de estudos, tenho amigos de diferentes tribos, diferentes aparências físicas e culturas. É que não tenho amigo muçulmano. Isso foi quando eu estava em uma escola católica onde não havia nenhum aluno muçulmano na minha escola.

Como uma criança travessa, sempre me juntei a amigos que também amam intimidar os outros. A formação de equipes ainda nos torna muito mais fortes para competir com outro “time” que chamamos de “gangue”.

Em nossa cultura diária, brincamos muito e consideramos que esse tipo de piada pesada é um sinal de “ relacionamento próximo ”.

Na cultura chinesa, somos estritamente disciplinares em relação à cortesia e polidez. Temos muitas formas culturais de saudação, cerimônia e conhecimento da hierarquia familiar que devemos saber como nos comportar em cada posição específica em nossa hierarquia de árvore genealógica.

Então, amigos, que são considerados “estranhos”, são a única maneira de obter essa liberdade. Falamos rudes, juramos um ao outro, brincamos com a piada mais grosseira que podíamos; desde a aparência física, cor da pele, tipo de cabelo, cor dos olhos, religião, nome dos pais, até a voz, ou mesmo conquista ao cheiro do corpo. Piadas duras significam um sinal de relacionamento próximo, pois nossos mais velhos sempre dizem “VOCÊ DEVE SE COMPORTAMENTE & SEJA POLIDO COM OS IDOSOS E E ESTRANHOS ”.

Portanto… Você! Sim, o gordo feio! Você não é“ um ancião ”,“ um estranho ”, nem“ da minha família ”, então:

“VAI SE FODER, VAMOS HANGOUT. Tome um banho antes de irmos para o seu cheiro já mate as moscas, lave sua boca fedorenta, escove seus dentes amarelos. Você vê, sua pele é escura … sério escuro e não é colorido uniformemente. Vamos, cara, que pó barato você usa? Além disso … por favor, penteie seu cabelo adequadamente. Já tirei um pouco de favo de mel do seu cabelo enquanto conversamos. Última coisa … não diga àquele velho rabugento que voltaremos tarde. Ele é péssimo, até fico doente de ouvir o nome dele. Quem é o nome dele mesmo? Lim? Sim, aquele velho coxo da sua casa. Ah, seu pai? Desculpe, não sei que ele é seu pai. De onde é esse cara? Flores? Droga, só sei que as pessoas de Flores tomam banho anualmente. ”

O racismo

A primeira vez que o racismo foi sentido quando eu estava no 3º ano do ensino fundamental, mas não sabia o que é e nem sei a palavra racismo ainda. Alguns alunos do último ano me procuraram pedindo dinheiro. Eles disseram: “Ei, chinês, você deve ter muito dinheiro. Sua pele está muito limpa, um sinal de que você é rico. Dê-nos algum dinheiro. ”

Dessa vez, respondi:“ Quem diabos é você? Eu nem conheço você. Vá perguntar ao seu pai, eu não sou seu pai. ” Eles tentaram pegar minha bolsa e lutamos fisicamente. No final, nosso professor nos puniu para ficar de pé e saudar a bandeira no salão aberto ao meio-dia.

Durante meu caminho até os 18 anos, muitas vezes ouvi alguns amigos dizerem: “Eu sou um Pribumi (inglês: nativo) e você é chinês. Portanto, não somos os mesmos. ” Eu realmente nunca entendo esse tipo de divisão. Nunca chamo ninguém que não seja meu amigo íntimo de sua tribo, mas por que deveriam me chamar de chinês? (Mesmo eu não sendo um chinês de verdade).

Então eu acho que o racismo começa aqui: E se você for um nativo e eu for chinês?

Na verdade, eu Não sou chinês, não falo chinês. É meu pai chato que disse que somos chineses, mas também não falava mandarim. Eu não gosto de garotas chinesas, seus pêlos nas axilas são ainda mais grossos que a selva de Bornéu. Então pare de me chamar de chinesa, a menos que você não se importe que eu chame você de Bataknese ou o que quer que seja a meu favor. Percebi que todas as pessoas em um grupo que se autodenominam explicitamente “Nativos” geralmente nos evitam, que chamam de “chineses”. Eles parecem ter um ódio específico contra nosso grupo, mas eu realmente não entendo o que é.

Quando estudei na universidade, conheci mais pessoas “nativas” de mente aberta que discutem sobre este assunto. Concluindo, nós dois não conseguimos descobrir por que exatamente nos odiamos.

Do meu lado, vejo o grupo “Nativo” como pessoas de sentimento inferior que se afastam para nos evitar. Do lado do meu amigo, ele vê os “chineses” como um grupo exclusivo que não aceita ninguém de fora de sua classe.

Talvez se você for uma gangue de “não chineses” e “não nativos” pode nos dar algumas dicas?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *