Ce înseamnă termenul indonezian ' tepung kanji ' mean?


Cel mai bun răspuns

Tepung Kanji ” este un termen javanez pentru Tapioca, amidon extras din manioc. Sau cu alte cuvinte, Tepung Kanji este făină de tapioca de manioc.

Indonezianul folosește făină de tepung kanji / tapioca pentru a face gustări ca acestea:

Cireng, făină de tapioca prăjită. De obicei servit cu sos de chili sau sos de arahide.

Cilok, făină de tapioca aburită. De obicei servit cu sos de arahide.

Răspuns

Ca descendent chinez indonezian, îmi dau seama acolo este un rasism care apare și până astăzi. Cu toate acestea, ca parte a cursei în sine, nu pot găsi unde este adevăratul nod de gafă.

Aceasta este ceea ce simt trăind 33 de ani în Indonezia (6 ani în state):

M-am născut la 27 iunie 1979 în Jakarta. Am avut școala primară într-o școală de clasă medie, nu o școală guvernamentală și nici o școală de top. Eram dintr-o familie budistă, numele meu de familie este Zheng.

Pe măsură ce am crescut, nu știu niciodată ce este rasismul până la vârsta de 18 ani; când am absolvit liceul.

În perioada de studiu, am prieteni din triburi diferite, înfățișări fizice diferite și culturi. Doar că nu am niciun prieten musulman. Atunci am fost într-o școală catolică în care nu exista niciun elev musulman în școala mea.

Ca un copil obraznic, fac întotdeauna echipă cu prieteni cărora le place să-i intimideze pe alții. Colaborarea ne face chiar mai puternici pentru a concura cu alte „echipe” pe care le numim „gașcă”.

În cultura noastră de zi cu zi, glumim din greu și considerăm că genul de glume tari sunt semnul „ relație strânsă ”.

În cultura chineză, suntem strict diciplinați pentru curtoazie și politețe. Avem multe modalități culturale de întâmpinare, ceremonie și ierarhie familială, pe care trebuie să le știm cum să ne comportăm în fiecare poziție specifică din ierarhia arborelui nostru genealogic. singurul mod în care putem obține acea libertate. Vorbim nepoliticos, ne jurăm unii pe alții, glumim cu cea mai nepoliticoasă glumă pe care am putut-o; de la aspectul fizic, culoarea pielii, tipul părului, culoarea ochilor, religia, numele părintelui, chiar și până la voce, sau chiar realizarea până la mirosul corpului. Glumele tari înseamnă un semn de relație strânsă, pentru că bătrânii noștri spun întotdeauna „TREBUIE SĂ VĂ COMPORTAȚI & FII POLITICI PENTRU BĂTRÂNII ȘI STRĂINI ”.

Prin urmare … Tu! Da, tu cel urât și gras! Nu ești„ un bătrân ”,„ un străin ”și nici„ un membru al familiei mele ”, deci:

„FĂ-ȚI FUTE, LASĂ-VĂ PÂNĂ. Fă un duș înainte să mergem după mirosul tău deja muștele, spală-ți gura puturoasă, spală-ți dinții galbeni. Vezi, pielea ta este întunecată … într-adevăr întunecat și nu este colorat uniform. C „mon man, ce dracu de pulbere ieftină folosești? De asemenea … vă rugăm să vă îngrijiți părul în mod corespunzător. Am recoltat deja niște faguri din părul tău în timp ce discutăm. Ultimul lucru … să nu-i spui bătrânului tip ursuz că o să ne întoarcem târziu. El e de rahat, chiar mi-e rău să-i aud numele. Cine îl cheamă din nou? Lim? Da, bătrânul șchiop din casa ta. Oh tatăl tău? Îmi pare rău că nu știu că este tatăl tău. De unde tipul acela? Flores? Ah, la naiba, știu doar că oamenii din Flores fac duș anual. ”

Rasismul

Prima dată când rasismul a simțit când eram la anul 3 de școală elementară, dar nu mi-am dat seama ce este și nici măcar nu știu încă cuvântul rasism. Câțiva studenți seniori au venit la mine cerând niște bani. Ei au spus: „Hei chinezi, trebuie să ai mulți bani. Pielea ta este foarte curată, semn că ești bogat. Dă-ne niște bani. ”

De data asta am răspuns:„ Cine naiba ești tu, nici măcar nu te cunosc. Dă-i întrebări tatălui tău, eu nu sunt tatăl tău. ” Au încercat să mă apuce de geantă și ne-am luptat fizic. În cele din urmă, profesorul nostru ne-a pedepsit să stăm în picioare și să salutăm steagul în holul deschis la prânz.

În timpul drumului meu până la 18 ani, am auzit adesea că unii dintre prieteni spuneau uneori: Pribumi (engleză: native) și sunteți chinez. Deci nu suntem la fel. ” Chiar nu înțeleg niciodată acest gen de diviziune. Nu chem niciodată pe nimeni care nu este prietenul meu apropiat cu tribul lor, dar de ce ar trebui să mă numească chinez? (Chiar și eu nu sunt un adevărat chinez).

Atunci cred că rasismul începe de aici: Deci, ce se întâmplă dacă ești nativ și eu sunt chinez?

De fapt, eu Nu sunt chinez, nu vorbesc chineză. Tatăl meu enervant a spus că suntem chinezi, dar nici nu vorbea deloc mandarina. Nu-mi plac fetele chineze, părul lor de la axilă este chiar mai gros decât jungla din Borneo. Deci, nu mai spune-mi chinez decât dacă nu vă deranjează că vă spun Bataknese sau orice altceva în favoarea mea.

În observația mea, Am observat că toți oamenii dintr-un grup care se numeau în mod explicit „nativ” ne evită de obicei pe cei pe care îi numesc „chinezi”. Se pare că au ură specifică față de grupul nostru, dar nu prea înțeleg ce este.

Când am studiat la universitate, am întâlnit oameni „nativi” cu o minte mai deschisă care discută despre această chestiune. În concluzie, amândoi nu putem găsi motivul pentru care motivul exact ne urâm reciproc.

Din partea mea, văd grupul „nativ” ca inferior simt oameni care se îndepărtează pentru a ne evita. Din partea prietenului meu, el vede că „chinezii” sunt un grup exclusiv care nu vor accepta pe nimeni din afara clasei lor.

Poate dacă sunteți o bandă „non-chineză” și „non-nativă” ne poate oferi niște informații?

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *