Vad betyder den indonesiska termen ' tepung kanji ' betyder?


Bästa svaret

Tepung Kanji ” är en javanesisk term för Tapioca, extraherad stärkelse från kassava. Eller med andra ord, Tepung Kanji är kassava tapiokamjöl.

Indonesiska använder tepung kanji / tapiokamjöl för att göra snacks som dessa:

Cireng, stekt tapiokamjöl. Serveras vanligtvis med chilisås eller jordnötssås.

Cilok, ångad tapiokamjöl. Serveras vanligtvis med jordnötssås.

Svar

Som kinesisk ättling indonesisk inser jag där är en rasism som fortfarande inträffar fram till idag. Men som en del av loppet i sig kan jag inte hitta var den verkliga blundknuten är.

Det här är vad jag känner att jag bor i 33 år i Indonesien (6 år i staterna):

Jag föddes 27 juni 1979 i Jakarta. Jag hade min grundskola i en medelklassskola, inte en statsskola eller en högklassig skola. Jag var från en buddhistfamilj, mitt efternamn är Zheng.

När jag växte upp vet jag aldrig vad som är rasism förrän jag blev 18 år; den gången jag tog examen från gymnasiet.

Under min studieperiod har jag vänner från olika stammar, olika fysiska utseende och kulturer. Det är bara att jag inte har någon muslimsk vän. Det var när jag gick i en katolsk skola där det inte fanns någon muslimsk student på min skola.

Som ett styggt barn går jag alltid samman med vänner som också älskar att mobba andra. Att samarbeta gör oss till och med mycket starkare att konkurrera med andra ”team” som vi kallar ”gäng”.

I vår dagliga kultur skojar vi hårt och vi anser att den typen av hårda skämt är ett tecken på ” nära förhållande ”.

I den kinesiska kulturen är vi strikt förutsedda för artighet och artighet. Vi har många kulturella sätt att hälsa, ceremoni och familjehierarkikunskaper som vi måste veta hur vi ska bete oss för varje specifik position i vår släktträdhierarki.

Så, vänner, som betraktas som ”utomstående”, är det enda sättet vi kan få den friheten. Vi pratar oförskämda, vi svär varandra, vi skojar med det råaste skämt vi kunde; från fysiskt utseende, hudfärg, hårtyp, ögonfärg, religion, föräldrars namn, till och med till rösten eller till och med prestation till kroppslukt. Hårda skämt betyder ett tecken på nära förhållande, för våra äldste säger alltid ”DU MÅSTE FÖRVARA & VAR POLITISKA TILL ÄLDRE MÄNNISKOR OCH främlingar ”.

Därför … Du! Ja du den fula feta! Du är inte” en äldre ”,” en främling ”eller” min familjemedlem ”, så:

”GÅ JAG SJÄLV, LETS HANGOUT. Ta en dusch innan vi går efter din lukt dödar redan flugorna, tvättar ut din stinkande mun, borstar dina gula tänder. Du förstår, din hud är mörk … verkligen mörkt och det är inte färgat jämnt. C man man, vilket jävla billigt pulver använder du? Också … snälla snälla håret ordentligt. Jag har redan skördat lite honungskaka ur ditt hår medan vi pratar. Den sista saken … säg inte till den gamla griniga killen att vi kommer tillbaka sent. Han suger, jag är till och med sjuk att höra hans namn. Vem heter han igen? Lim? Ja, den gamla lama killen i ditt hem. Åh din pappa? Tyvärr vet jag inte att han är din pappa. Var den killen ifrån? Flores? Ah jävla jag vet bara att Flores-människor duschar årligen. ”

Rasismen

Första gången rasism kände när jag gick på tredje året i grundskolan, men jag förstod inte vad det är och jag känner inte ens rasismordet ännu. Några seniorstudenter kom till mig och bad om lite pengar. De sa, ”Hej kines, du måste ha mycket pengar. Din hud är mycket ren, ett tecken på att du är rik. Ge oss lite pengar. ”

Den gången svarade jag:” Vem fan är du, jag känner dig inte ens. Fråga från din pappa, jag är inte din pappa. ” De försökte ta tag i min väska och vi kämpade fysiskt. I slutändan straffade vår lärare oss för att stå och hälsa flaggan i den öppna hallen vid middagstid.

Under min väg upp till 18 år hörde jag ofta att några vänner ibland sa, ”Jag är en Pribumi (engelska: infödd), och du är kines. Så vi är inte desamma. ” Jag förstår aldrig den typen av uppdelning. Jag ringer aldrig någon som inte är min nära vän med sin stam, men varför skulle de kalla mig kinesiska? (Till och med jag är inte en riktig kines).

Sedan tror jag att rasismen börjar härifrån: Så vad händer om du är en infödd och jag är en kines?

I själva verket jag jag är inte kinesisk, jag talar inte kinesiska. Det är min irriterande pappa som sa att vi är kinesiska men han talade inte heller mandarin alls. Jag gillar inte kinesiska tjejer, deras armhåshår är ännu tjockare än borneo-djungeln. Så sluta kalla mig kinesiska om du inte bryr dig om att jag kallar dig Bataknese eller vad som helst i min favör.

Enligt min observation Jag märkte att alla människor i en grupp som uttryckligen kallade sig själva ”infödda” vanligtvis undviker oss som de kallar ”kineser”. De verkar ha ett särskilt hat mot vår grupp men jag förstår inte riktigt vad det är.

När jag studerade på universitetet träffade jag mer öppensinnade ”infödda” människor som diskuterar om denna fråga. Sammanfattningsvis kan vi inte båda hitta varför anledningen till att vi hatar varandra.

Från min sida ser jag ”Native” -gruppen som underlägsen känner människor som går åt sidan för att undvika oss. Från min väns sida ser han att ”kineserna” är en exklusiv grupp som inte accepterar någon utanför sin klass.

Kanske om du är ett ”icke-kinesiskt” och ”icke-infödd” gäng kan ge oss lite insikt?

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *