Beste Antwort
Die vorherigen Antworten decken alle Grundlagen ab, daher versuche ich, hier einige Nuancen hinzuzufügen.
Es gibt viele Wörter, um verschiedene Arten von Regen zu beschreiben. Sie wissen, wir haben viel Regen. Es gibt zu viele, um sie hier aufzulisten, aber einige Beispiele sind:
- starker Regen… 豪雨 (go-u)
- Katzen und Hunde… 土砂 降 dos (Dosha-Buri) )
- Nieselregen… 時 雨 (Shigure)
- leichter Regen… 小雨 (Kosame)
- nebliger Regen… 霧 雨 (Kirisame)
- Dusche … 俄 雨 (Niwaka-ame)
- Sonnendusche… 天 気 t (Tenki-ame)
- kurzer Regen / Aufruhr… 通 り to (tohri-ame)
Ähnliches gilt für Wolken;
- Cumulonimbus-Wolke… 入道 雲 (Nyu-do-Gumo)
- zerlumpte tiefe Wolken… 千 切 れ ch (Chigire-Gumo)
- Cirrocumuluswolken… ur ろ こ ur (Uroko-Gumo) oder い わ i i (Iwashi-Gumo)
- Kappenwolke… 笠 雲 (Kasa-Gumo)
- Kondensstreifen… 飛行 機 雲 ( hiko-ki-gumo)
Andere zufällige Wörter für Sie;
- Hagel… 雹 (Hyo)
- Donner… 雷 ( kaminari)
- Sturm… 嵐 (Arashi)
- Taifun… 台風 (Tai-Fu)
- Schnee… 雪 (Yuki)
- Schneesturm… 吹 雪 (Fubuki)
- neblig… 霧 (Kiri)
- atmen… そ よ so (Soyo-Kaze)
Antwort
Die Antwort von Michael Baker ist richtig! Um es zu erweitern, verwenden Sie als allgemeine Faustregel, wenn Sie ein 2+ zusammengesetztes Kanji-Wort haben, die Onyomi-Messwerte (wörtlich „Ton“ -Lesung – aus dem Chinesischen entlehnt). Es gibt jedoch Ausnahmen und Dinge, die völlig anders lauten und die man sich nur merken muss oder die eine obskure Aussprache verwenden. Im Folgenden sind zwei Beispiele aufgeführt:
二十 日 = hatsuka = 20. Tag des Kalendermonats (nijuunichi ist .. technisch korrekt, aber seltsam und umständlich)
大人 = otona = Erwachsener ( Sie könnten das auch buchstäblich als Daijin (groß, Person) lesen.
umi und tsuki sind beide kunyomi (jpn-Lesung) und so würden Sie „Meer“ oder „Mond“ genauso sagen wie ein einzelnes Kanji Substantive. Es gibt fast immer mehr als ein Onyomi für jedes Kanji, wobei Kaigetsu / Kurage ein gutes Beispiel ist. ist eine gute Sache, um zu lernen, wenn Sie neugierig sind! Aber außerdem ist vieles nur Kontextwissen imo.
es ist jedoch nichts wert:
Eine Art häufige Diskussion mit Namen ist insbesondere oh, mein Name ist (Name), Es ist mit dem Kanji für (Bedeutung) geschrieben. Es gibt zum Beispiel eine Milliarde Kanji mit Onyomi von ta, und Namen werden manchmal kreativ mit der Aussprache, mischen Kunyomi und so weiter.
Ein guter Teil der Ausnahmen, die ich zuvor erwähnt habe, sind nur Namen und Es ist einfacher, eine Person zu fragen, wie ihr Name geschrieben ist, als ihn mit einem Wörterbuch zu rätseln, imo. eine Person namens Tanaka ist wahrscheinlich 田中 = Feld, Mitte; aber wer weiß? Zum Beispiel ist 生 ein gebräuchliches Kanji in Namen und Wörtern, und dies ist eine Liste aus Japanisches Wörterbuch mit buchstäblich nur Möglichkeiten, es in Namen zu verwenden:
Also, obwohl ich nicht weiß, wie Ozeanmond für den Namen einer Person kulturell (?) klingen würde, wenn es für ist Wenn Sie eine Figur in einer Geschichte, einem Titel oder etwas anderem sind, haben Sie so ziemlich die künstlerische Freiheit, sie zu buchstabieren und zu lesen, wie Sie möchten.