Jaká je etymologie čínského názvu Chase Bank? (大通 銀行)


Nejlepší odpověď

Toto je podle mého názoru dobře zpracovaný překlad pro Chase. Sděluje význam slova „honit“, aniž by použil běžný překlad výrazu „honit“, což je 追. Používání 追 by znělo hrozně, protože to znamená pocit běhu za něčím a naději, že to chytí. To není to, co bych nazval pocit banky. Je to pocit lovce, samozřejmost, ale když se dostaneme do banky, chceme mít pocit, že jsme dorazili na bezpečné místo.追 proto v překladu nebyla možnost.大 je relevantní, ale není klíčem k pochopení, proč byl tento překlad zvolen. Je zřejmé, že 大 znamená „velký“, což nemá nic společného s „pronásledováním“, pokud bychom neřekli „velký pronásledování“, což by bylo opět hrozné. Použití 通 je nesmírně zajímavé, protože evokuje pocit pohybu, který dostaneme ve slově „chase“, vysvětlím za chvíli, ale má také další význam přímo související s obchodem a komunikací. Obchod a komunikace? Teď to zní jako banka. Vidíme to slovy jako 通知, což znamená „upozornit“. A 通 je také odborníkem jako v 中國 通, takže je opět zapůjčitelné. Pokud prozkoumáte dále slova související s 通, uvidíte, že jsou to druhy věcí, na které bychom rádi mysleli, když si představíme velkou banku nebo 大 通. Pohyb, který se vrací ke slovu „chase“, však není tak snadno vidět ve významech a použití 通, ale v prvcích, které tvoří tuto zajímavou postavu. První je chodící noha radikál nalevo ⻌. ⻌ je odvozeno od 辵 a znamená akci nebo chůzi. Znak vpravo je 甬, což znamená cestu nebo řeku a implikuje zvuk postavy. V kombinaci můžeme říci, že tyto dva prvky společně znamenají kráčet po cestě. To je mnohem uklidňující myšlenka, když vstoupíme do banky, než honit nebo pronásledovat.

Odpověď

Mabye je historie problémů s překladem, I think.In the desať years of the Republic of China , JPMorgan Chase založit pobočku na silnici Nangjing v Šanghaji. Je populární mít čínské jméno aby vyhovovaly Číňanům, jak to dělá mnoho jiných zahraničních bank. Zpočátku Chase chtěla volat 大 亨通 ,, ale v Šanghaji již existovala malá banka s názvem 大 亨通, takže se Chase rozhodl volat 大通. 大 亨通 znamená v čínštině velmi příznivé.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *