Mitä indonesialainen termi ' tepung kanji ' tarkoittaa?


Paras vastaus

Tepung Kanji ” on jaavan kielen termi Tapiokalle, uutettu tärkkelys alkaen maniokista. Tai toisin sanoen, Tepung Kanji on maniokki-tapiokkijauho.

Indonesialainen käyttää tepung-kanji- / tapiokkijauhoja tällaisten välipalojen valmistamiseen:

Cireng, paistettua tapiokkijauhoa. Tarjoillaan yleensä chilikastikkeen tai maapähkinäkastikkeen kanssa.

Cilok, höyrytetty tapiokajauho. Tarjoillaan yleensä maapähkinäkastikkeen kanssa.

Vastaa

Kiinalaisena indonesialaisena jälkeläisenä ymmärrän siellä on edelleen tänäkin päivänä esiintyvä rasismi. Osana itse kilpailua en kuitenkaan löydä, missä todellinen petosolmu on.

Tämän tunnen elävänni 33 vuotta Indonesiassa (6 vuotta osavaltioissa):

Olen syntynyt 27. kesäkuuta 1979 Jakartassa. Minulla oli peruskouluni keskiluokan koulussa, en valtionhallinto- tai suosituin koulu. Olin buddhalaista perhettä, sukunimeni on Zheng.

Varttuessani en koskaan tiedä, mikä on rasismia, ennen kuin saavuin 18-vuotias; aika, jonka valmistuin lukiosta.

Opiskelujaksollani minulla on ystäviä eri heimoista, erilaisista ulkonäöistä ja kulttuureista. Minulla ei ole vain muslimiystävää. Silloin käin katolilaisessa koulussa, jossa koulussa ei ollut yhtään muslimiopiskelijaa.

Tuhma lapsi olen aina tiimissä ystävien kanssa, jotka myös rakastavat kiusata muita. Yhdistyminen jopa tekee meistä paljon vahvempia kilpailemaan toisen ”joukkueen” kanssa, jota kutsumme ”jengiksi”.

Jokapäiväisessä kulttuurissamme me teemme vitsejä ja pidämme, että kovat vitsit ovat merkki ” läheinen suhde.

Kiinalaisessa kulttuurissa olemme ehdottomasti linjassa kohteliaisuuden ja kohteliaisuuden kanssa. Meillä on monia kulttuurisia tapoja tervehtiä, seremoniaa ja perhehierarkiaa koskevaa tietämystä, joka meidän on osattava käyttäytyä jokaisessa tietyssä asemassa sukupuuhierarkiassa.

Joten ystävät, joita pidetään ulkopuolisina, ovat ainoa tapa saada tuo vapaus. Puhumme töykeästi, vannomme toisillemme, vitsailemme parhaimmalla mahdollisella vitsillä; fyysisestä ulkonäöstä, ihonväristä, hiustyypistä, silmien väristä, uskonnosta, vanhemman nimestä, jopa äänestä, tai jopa saavutuksesta ruumiin hajuun. Kovat vitsit tarkoittavat merkkiä läheisestä suhteesta, sillä vanhimmamme sanovat aina: ”Sinun on käytettävä & Ole kohtelias vanhemmille ihmisille ja muukalaisille ”.

Siksi … Sinä! Kyllä sinä ruma paksu! Et ole” vanhin ”,” muukalainen ”tai” perheeni jäsen ”, joten:

”MENNÄ VITTELE, LASKEEN SIIRTYMÄ. Käy suihkussa, ennen kuin haistamme hajusi, tappaa jo kärpäset, pese haiseva suusi, harjaa keltaiset hampaasi. Näet, ihosi on tumma … todella tumma ja se ei ole väriltään tasaisesti. C ”mon mies, mitä vitun halpaa jauhetta käytät? Myös… ota hiukset kunnolla. Olen jo korjannut hunajakennon hiuksistasi, kun keskustelemme. Viimeinen asia … älä kerro vanhalle pahalle kaverille, että tulemme takaisin myöhään. Hän imee, minulla on jopa sairas kuulla hänen nimensä. Kuka on hänen nimensä uudelleen? Lim? Joo tuo vanha ontuva kaveri kotiisi. Voi isäsi? Anteeksi, en tiedä, että hän on isäsi. Mistä tuo kaveri on? Flores? Voi hitto, tiedän vain, että Floresin ihmiset käyvät suihkussa vuosittain. ”

Rasismi

Rasismi tuntui ensimmäistä kertaa kun olin peruskoulun kolmantena vuotena, mutta en tiennyt mikä se on, enkä edes tiedä vielä rasismia. Jotkut vanhemmat opiskelijat tulivat luokseni pyytämään rahaa. He sanoivat: ”Hei kiinalainen, sinulla on oltava paljon rahaa. Ihosi on erittäin puhdas, merkki siitä, että olet rikas. Antakaa meille rahaa. ”

Silloin vastasin:” Kuka helvetti olet, en edes tunne sinua. Mene kysy isältäsi, en ole sinun isäsi. ” He yrittivät napata laukkuni ja me taistelimme fyysisesti. Loppujen lopuksi opettajamme rankaisi meitä seisomaan ja tervehtimään lippua avoimessa salissa keskipäivällä.

18-vuotiaana ollessani kuulin usein, että jotkut ystävät sanoivat joskus: ”Olen Pribumi (englanti: syntyperäinen), ja olet kiinalainen. Joten emme ole samanlaisia. ” En todellakaan koskaan ymmärrä tällaista jakautumista. En koskaan kutsu ketään, joka ei ole läheinen ystäväni heimon kanssa, mutta miksi heidän pitäisi kutsua minua kiinaksi? (Enkä ole oikea kiinalainen).

Sitten luulen, että rasismi alkaa täältä: Entä jos olet kotoisin ja minä olen kiinalainen?

Itse asiassa minä En ole kiinalainen, en puhu kiinaa. Ärsyttävä isäni sanoi, että olemme kiinalaisia, mutta hän ei puhunut myöskään mandariinia. En pidä kiinalaisista tytöistä, heidän kainaloiden hiukset ovat jopa paksumpia kuin borneo-viidakko. Joten lopeta soita minulle kiinalaiseksi, ellet muista, että kutsun sinua Batakneseksi tai millä tahansa hyväksi. Huomasin, että kaikki ryhmän ihmiset, jotka nimenomaan kutsuvat itseään ”alkuperäiskansoiksi”, yleensä välttävät meitä, joita he kutsuvat ”kiinalaisiksi”. Näyttää siltä, ​​että heillä on erityinen viha ryhmäämme kohtaan, mutta en oikein ymmärrä mitä se on.

Kun opiskelin yliopistossa, tapasin avoimempia ”alkuperäiskansoja”, jotka keskustelivat tästä asiasta. Lopputuloksena molemmat meistä eivät löydä, miksi syy, jota me vihaamme toisiamme.

Minun puolestani näen ”Native” -ryhmän huonommin tuntevina ihmisinä, jotka astuvat syrjään välttääkseen meitä. Ystäväni puolelta hän näkee, että ”kiinalaiset” ovat yksinomainen ryhmä, joka ei hyväksy ketään luokkansa ulkopuolelta.

Ehkä jos olet ”ei kiinalainen” ja ”ei syntyperäinen” jengi voi antaa meille oivalluksen?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *