チェース銀行の中国名の語源は何ですか? (大通銀行)


ベストアンサー

これは、私の意見では、チェースのために巧妙に作成された翻訳です。追である「追いかける」の通常の訳を使わずに、「追いかける」という言葉の意味を伝えます。追を使うと、何かを追いかけたり、捕まえたいと思ったりするので、ひどい音になります。これは私が銀行の気持ちと呼ぶものではありません。当然のことながらハンター気分ですが、銀行に着いたら安全な場所に到着したような感覚が欲しいです。したがって、追記は翻訳の選択肢ではありませんでした。大は関連性がありますが、この翻訳が選ばれた理由を理解するための鍵ではありません。明らかに、大は「大きな」を意味し、これもまたひどい「大きな追跡」と言わない限り、「追跡」とは何の関係もありません。通の使い方は、「追いかける」という言葉に込められた動きの感覚を呼び起こすので非常に興味深いです。後で説明しますが、商取引やコミュニケーションに直接関係する別の意味もあります。商取引とコミュニケーション?今では銀行のように聞こえます。 「通知する」という意味の「届」のような言葉で見ます。通は中國通のように専門家でもあります。通に関連する言葉をさらに調べてみると、それらは私たちが偉大な銀行や大通について考えるときに私たちが考えたい種類のものであることがわかります。しかし、「追跡」という言葉に戻る動きは、通の意味や使用法ではなく、この興味深いキャラクターを構成する要素に簡単に見られます。 1つ目は左側のランニングフットラジカル⻌です。 ⻌は辵に由来し、行動または歩行を意味します。右側の文字は甬です。これは小道または川を意味し、文字の音を意味します。これらの2つの要素を組み合わせると、道を歩いていることを意味します。これは、私たちが銀行に入るとき、追いかけたり追いかけられたりするよりもはるかに快適な考えです。

答え

マバイは翻訳の問題の歴史です、私は think。中華人民共和国の10年間で、 JPモルガンチェースは上海の南京路に支店を設立しました。中国の名前を持つことは人気がありますチェースは当初、大亨通と呼びたいと思っていましたが、上海にはすでに大亨通という小さな銀行があったので、チェースは大通と呼ばれることにしました。大亨通は中国語で非常に縁起の良いことを意味します。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です