Najlepsza odpowiedź
Jako Portugalczyk, naprawdę nigdy nie rozumiem TA po angielsku… oczywiście, że rozumiem, to znaczy DZIĘKUJĘ. Jednak nie lubię używać tego rodzaju języka, nie dlatego, że nie uważam go za część języka angielskiego, ale ponieważ tego nie robię, przez większość czasu nie rozumiem znaczenia.
Kiedy piszę po portugalsku, moim ojczystym języku, zwykle staram się pisać tak poprawnie, jak potrafię. I po angielsku tak też się dzieje!
Ale mam w sobie „mały błąd”, rozumieć korzenie języka portugalskiego lub angielskiego, a także imiona, rodzinę i główne imię! To jest coś, co naprawdę uwielbiam szukać, a szczególnie odkrywać… ten mały błąd historii, a także antrofologia (przepraszam, jeśli jest napisane niepoprawnie) woła mnie!
Odpowiedź
Te słowa są dość interesujące; możesz założyć, że , podczas gdy jest bardziej staromodny i a współczesny odpowiednik, ale tak nie jest. W rzeczywistości , podczas gdy był pierwszy, w staroangielskim. Podczas gdy był późniejszym rozwojem w średniowieczu.
Jako spójnik lub przysłówek, te dwa słowa oznaczają dokładnie to samo i są całkowicie zamienne. Na przykład:
Telefon zadzwonił, gdy / kiedy jedliśmy obiad . (w czasie, gdy coś się działo).
Jane otrzymała złoty zegarek za jej dwadzieścia lat służby, podczas gdy / podczas gdy Andrew otrzymał tylko butelka wina . (mając na uwadze kontrast).
Chociaż lubię delikatne ćwiczenia, myśl o grze w rugby nie przemawia do mnie . (pomimo / chociaż).
W takich przypadkach wybór while lub podczas gdy jest kwestią osobistych preferencji i wielu Brytyjczyków woli podczas , szczególnie w pismach formalnych lub literackich. Podczas gdy wydaje się brzmieć bardziej naturalnie, gdy następujące po nim słowo zaczyna się od samogłoski.
Jednak while może być również użyte jako rzeczownik lub czasownik, ale podczas gdy nie może.
Chwilę rozmawialiśmy . Nie Rozmawialiśmy przez chwilę. (rzecz.)
Długie letnie dni spędziliśmy na zwiedzaniu wsi . Nie spędzalibyśmy długie letnie dni na zwiedzaniu wsi . (czasownik)