Jakie jest znaczenie francuskiego słowa Chérie?


Najlepsza odpowiedź

Le télégramme – Yves Montand gra faceta, który wysyła telegram przez telefon. Rolę mademoiselle przyjmującej na poczcie odgrywa ją Simone Signoret. Facet próbuje (iw końcu mu się to udaje) przekazać wiadomość miłosną, a pani okazuje bardzo niewiele empatii. Teraz inwokacja to męskie „mon chéri”, a nie żeńskie „ma chérie”, mimo że jest skierowane do kobiety…

Słuchanie rzeczy może być zabawne, nawet jeśli nie mówisz po francusku .

Odpowiedź

„Mon ami (e)” to zazwyczaj tłumaczenie „mój przyjaciel” w języku angielskim „jeden do jednego”. Rób z tego, co chcesz…

Mówiąc poważnie, oznacza to dość szerokie pojęcie przyjaźni. Jasne, podobnie jak „przyjaciel”, „ami” jest zwykle postrzegane jako nieco bardziej zobowiązujące niż „kumpel” (co można by przetłumaczyć dokładniej na przykład „copain” lub „pote”), ale poza tym pozostaje dość ogólne. Na przykład bliski przyjaciel mógłby być określany jako „ami” lub „ami proche” (dosłownie bliski przyjaciel). Z zasady powiedziałbym, że jeśli chcesz zakwalifikować przyjaźń po angielsku, prawdopodobnie musisz ją również zakwalifikować po francusku.

Szczerze mówiąc, spierałbym się, że „poziom przyjaciela „Znajomy jest po angielsku” też nie jest szczególnie dobrze zdefiniowany. Wiedziałem, że ludzie szczerze nazywają to, o czym myślę jako zwykli znajomi, swoimi przyjaciółmi, a inni rezerwują tytuł dla swojego najbardziej wewnętrznego kręgu.

Jedyna różnica, jaką przychodzi mi do głowy, między „mon ami” a „moim przyjaciel ”oznaczałoby, że„ mon ami (e) ”może być używane przez niektóre osoby w odniesieniu do kogoś bliskiego. Chyba nigdy nie słyszałem podobnego użycia słowa „mój przyjaciel” w języku angielskim, ale moim językiem ojczystym jest francuski, a nie angielski.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *