Jaký je rozdíl mezi hřbitovem a hřbitovem?


Nejlepší odpověď

Nejsou v historii synonymem. Hřbitovy v západní historii byly často spojovány s kostely – hřbitov byl nová myšlenka v jiné době a slovo „hřbitov“ bylo záměrně zvoleno tak, aby odráželo novější představy o smrti a posmrtném životě a označovalo nová pohřebiště, která byla hřbitovy. Hřbitovy nebyly spojovány s kostely a byly nejčastěji soukromým úsilím – a velká plocha nezastavěných pozemků byla zakoupena se záměrem odprodat pozemky rodinám plánujícím dopředu. Na hřbitově byl hrobník vyplacen, ale členové kostela za hrob neplatili. Hřbitov neměl být krásným místem – byl jen místo pro pohřbívání mrtvých náboženským způsobem – slušný pohřeb. Bylo plánováno, že hřbitov bude mít chodníky – byl záměrně upraven s úmyslem, aby ho rodiny považovaly spíše za příjemné místo než za předtuchu může být hřbitov. V 19. století, kdy došlo k nástupu „hřbitovního hnutí“, došlo také k uvolnění temnějších přesvědčení, že jen málo lidí bude zachráněno. Smrt v křesťanství 19. století se stala získatelným místem, spolehlivým místem, místem, kde by rodiny mohly přebývat společně v nebi a zelený krásný venkovský hřbitov odráželo nové vnímání smrti jako jistého znovuzrození do krajšího posmrtného života. Slovo hřbitov převzalo – slovo hřbitov používáme jen zřídka, protože mnoho kostelů již žádný nemá a většina hřbitovů není součástí žádného kostela – ale byly to různé subjekty sdílející základní funkci zadržování mrtvých, ale hřbitov byl pojmenován a plánován být velmi odlišným druhem místa než hřbitov navzdory jejich překrývající se funkci.

Odpověď

Jsem ředitel pohřbu. To je to, co říká na mé státní licenci.

Před 60 lety by to bylo „Mortician“

A 40 let před tím nám náš vlastní reklamní rozhodčí jako „Undertakers“ ”

Míváme její. Nyní používáme „Funeral Coach“.

Mám ráda slova. A každý z těchto pojmů má mírně odlišný významový odstín a čerpá z jiné historie a jiného jazykového proudu. Líbí se mi a oceňuji rozdíly

Ale často si myslím, že největší rozdíl je ve spojení se smrtí. Smrt obecně vidíme jako velké zlo. A kde by výraz jako „Pohřebák“ kdysi znamenal osobu ve městě, která by se ujala všech různých úkolů kolem pohřbívání mrtvých, užitečná věc, negativní emoce kolem smrti se nějakým způsobem otírají o užitečné slovo a kazí ho .

Takže máme nové slovo. Který zase vyvíjí kolem sebe patinu smrti a znovu se mění. Kdo ví, jaká bude moje firma za 50 let? Možná, že „Thanatological Transition Specialists“

Očekávám, že stejný tlak bude vyvíjen i při změnách hřbitova / hřbitova / pamětní zahrady (nebo parku).

Ano, existují rozdíly, ale jsou docela smysl pro způsoby, jak jsou slova skutečně používána.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *