Hvad er “grimt” i Tagalog?


Bedste svar

“Grimt” kan oversættes direkte som “ pangit . Ofte foretrækker folk at udtale det som“ panget ”.

Det kunne bruges til en række ting:

  • grimt som et udseende
  • grimt med hensyn til holdning (dårlig holdning)
  • ubehagelig smag osv.

Pangit ”kan bruges til at beskrive noget, der ikke er smukt eller smukt. Det kan være en person, et objekt eller endda et sted.

Et eksempel er, “ Ang pangit ng hitsura ko rito. Dette er ret almindeligt for unge mennesker, der tager billeder og finder ud af, at de ikke ser godt ud på det taget foto.

En anden brug af pangit kunne henvise til en persons holdning. For eksempel “ Ang pangit ng ugali ng taong yun. ”

I stedet for at omskrive det som“ Den person har en grim holdning ”, ordet de relfekterer, at holdningen ikke er behagelig, derfor er den grim (eller hvad vi kalder på engelsk som en dårlig holdning).

Endelig, når du spiser, og du finder maden ubehagelig i smag, kan du sige, “Ang pangit ng lasa nito! ”

Det betyder, at du naturligvis ikke nød smagen, der fik dig til at sige, “ Denne mad smager forfærdeligt.”

Ordet “ grimt ”kunne oversættes på filippinsk ved hjælp af et enkelt ord, men vi kunne også bruge det modsatte af ordet” beau tiful ”for at henvise til grim. “ Hindi maganda ” betyder bogstaveligt “ ikke smuk ”er også nyttigt.

Der er tidspunkter, hvor du skal tale sandfærdigt, men ærligt til nogen. Brug af “ pangit ” undertiden er ikke passende at bruge. Derfor “ hindi maganda kan bruges som en eufemistisk erstatning.

Når nogen spørger dig om en oplevelse, finder du forfærdelig i stedet for at bruge “ pangit ”, brug“ hindi maganda ”for at få det til at lyde bedre.

Begge ord kan bruges til at beskrive“ grimme ”, men tag altid note til brug, der lyder mere passende i at udtrykke sig.

Svar

Jeg er ikke en indfødt taler, men efter mine fem måneder her i Philipinnes tror jeg, jeg kan fortælle dig med tillid at det ord, du leder efter, er Panget (udtalt som pangit). Sjovt faktum, jeg og min filippinske partner kaldte faktisk vores hundepanget, fordi det plejede at være meget grimt, da det stadig var hvalp.

Som udlænding vil du sandsynligvis høre ordet maganda (smuk ) for piger eller guapo (smuk) for mænd oftere, da filippinske elsker (hvide) udlændinge (ofte uanset hvor grim du måske er fra et vestligt perspektiv af skønhed)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *