Mikä on ruma tagalogissa?


Paras vastaus

”Ruma” voidaan kääntää suoraan nimellä ” pangit . Usein ihmiset mieluummin sanovat sen nimellä panget ”.

Sitä voidaan käyttää useisiin asioihin:

  • ruma ulkonäönä
  • asenne (huono asenne) ruma
  • epämiellyttävä maku jne.

Pangit ”voidaan käyttää kuvaamaan jotain, joka ei ole kaunista tai kaunista. Se voi olla henkilö, esine tai jopa paikka.

Esimerkki on ” Ang pangit ng hitsura ko rito. Tämä on melko yleistä nuorille, jotka ottavat kuvia ja huomaavat, että he eivät näytä hyvältä otetusta valokuvasta.

Toinen pangit voi viitata henkilön asenteeseen. Esimerkiksi ” Ang pangit ng ugali ng taong yun. ”

Sen sijaan että translitteroit sen nimellä” Tällä henkilöllä on ruma asenne ”, sana, jonka he hämmentävät siitä, että asenne ei ole miellyttävä, joten se on ruma (tai mitä me kutsumme englanniksi huonoksi asenteeksi).

Lopuksi, kun syöt ja löydät ruoan mausta epämiellyttävän, voit sanoa: ”Ang pangit ng lasa nito! ”

Se tarkoittaa, että et tietenkään nauttinut makusta, joka sai sinut sanomaan: ” Tämä ruoka maistuu kauhealta.”

Sana ” ruma ”voitaisiin kääntää filippiiniläisenä yhdellä sanalla, mutta voisimme käyttää myös sanan” beau vastakohtaa tiful ”viittaamaan rumaan. ” Hindi-maganda ” tarkoittaa kirjaimellisesti ” ei kaunis ”on myös hyödyllinen.

Joskus sinun täytyy puhua jollekin rehellisesti, mutta rehellisesti. ” pangit -palvelun käyttäminen kuitenkin joskus ei ole sopiva käyttää. Siksi “ hindi maganda voidaan käyttää eufemistisenä korvikkeena.

Kun joku kysyy sinulta kauheasta kokemuksesta, sen sijaan että käyttää ” pangit ”, käytä sanaa” hindi maganda ”, jotta se kuulostaisi paremmin.

Molempia sanoja voitaisiin käyttää kuvaamaan” ruma ”, mutta ota aina huomautus käytettäväksi, joka kuulostaa sopivammalta ilmaisemaan itseäsi.

Vastaa

En ole äidinkielenään puhuva, mutta viiden kuukauden täällä Philipinnesillä jälkeen luulen voivani kertoa sinulle luottavaisin mielin. että etsimäsi sana on Panget (lausutaan pangitiksi). Hauska tosiasia, että minä ja filippiiniläinen kumppanini itse asiassa kutsuimme koiramme pangetiksi, koska se oli ennen hyvin ruma, kun se oli vielä pentu.

Kuitenkin ulkomaalaisena kuulet todennäköisesti sanan ”maganda” (kaunis ) tytöille tai guapo (komea) miehille useammin filippiiniläisten rakastavina (valkoisina) ulkomaalaisina (usein vaikka kuinka ruma olisitkin länsimaisesta kauneuden näkökulmasta)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *