Che cosè “Sei brutto” in coreano?


Migliore risposta

Che cosa significa “Sei brutto” in coreano?

È probabile che la conoscenza di questo possa metterti in situazioni imbarazzanti, quindi passerò … Ma ci sono un numero di casi piuttosto interessanti di “opposti culturali” statunitensi e coreani, uno dei quali è luso gergale della parola “zucca” (coreano: “ho bak” (호박)):

Negli Stati Uniti la chiamata una “zucca” femminile (o “dolcezza” o “torta di miele”) è un positivo (termine affettuoso). In Corea, chiamare una donna “hobak” è un negativo (il che significa che la donna così indirizzata è meno che carina) – Non farlo!

Non so se i maschi coreani siano mai chiamati zucche, ma non ho mai sentito il termine applicato ai ragazzi (o agli uomini).

Il mio preferito tra gli “opposti culturali” è come i bambini potrebbero essere insegnate le buone maniere a tavola: negli Stati Uniti (come in “Occidente” in generale), a tavola, i genitori dicono ai loro figli “Non piagnucolare! Cattive maniere! Soffiarsi il naso! “ – In Corea, soffiarsi il naso mentre si è a tavola è considerato molto cattive maniere, quindi i genitori coreani dicono ai loro figli “Non soffiarti il ​​naso! Cattive maniere! Snivel! ” …

Allo stesso modo, le buone maniere a tavola nelle culture “occidentali” in genere richiedono di masticare il nostro cibo con la bocca chiusa (in silenzio), mentre in Corea, masticare il cibo a bocca aperta (emettendo schiaffi) è unespressione di piacere del cibo, come un complimento allo chef!

Limportanza di comprendere le differenze culturali può essere cruciale, forse soprattutto per gli uomini daffari e per i diplomatici. Ma qualunque sia il contesto sociale, è facile evitare incomprensioni e situazioni negative dovute allignoranza culturale, studiando (e apprendendo) quali sono le differenze!

Buona lettura: Brutti coreani, brutti americani (Min Byoung-chul , 1995).

Risposta

Mi chiedo perché vorresti dire di sapere di questo .. ma è unespressione irrispettosa ~ Consiglio di non dirlo direttamente ~

못생기다 / 못 생겼다 (mot · seng · gi · da / mot · seng · gyeot · da) = Sei brutto

ci sono altre molte espressioni sotto sono per lo più slang

존못 (jon · mot) = molto brutto < (opposto) 존잘 (jon · jal) = 오크녀 (orc · nyeo) = un orco femmina, come shrek < (oppo) 엘프녀 ( elf · nyeo) = femmina elf 오징어 (oh · jing · eoh) = Sea Squid / Seppia = sembra meno umano = brutto normalmente usato per confrontarsi su entrambi i sessi .. esempio sotto "Stavo guardando la TV ei BTS erano in onda TV, poi ho guardato il mio fidanzato accanto a me .. cera un Squid ... (significa che sembrava il suo fidanzato e .. sembrava così brutto in confronto alle celebrità in TV)

얼굴 이 덜 (완성) 되다 = il viso non era stato completato, come solo a metà ..

Ce ne sono di più ma .. questo è abbastanza buono .. per scoprire se sei bello o no ~ di questa frase di fronte ai tuoi amici “Sono bello ?? Ain “t non male ??” se tutto va bene ~ questo significa “NO”

Guardare lo specchio potrebbe dirti “conosci te stesso” ~ LOL ~ !! Chao ~

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *