Najlepsza odpowiedź
Moim zdaniem jest to dobrze przygotowane tłumaczenie dla Chase. Przekazuje znaczenie słowa „ścigać” bez użycia zwykłego tłumaczenia dla „ścigać”, czyli 追. Używanie 追 brzmiałoby okropnie, ponieważ oznacza uczucie biegania za czymś i nadzieją, że to złapię. To nie jest to, co nazwałbym uczuciem banku. To uczucie łowcy, prawda, ale kiedy docieramy do brzegu, chcemy mieć poczucie, że dotarliśmy w bezpieczne miejsce.追 nie było zatem opcją w tłumaczeniu.大 jest istotne, ale nie jest kluczem do zrozumienia, dlaczego wybrano to tłumaczenie. Oczywiście 大 oznacza „duży”, co nie ma nic wspólnego z „pościgiem”, chyba że zamierzaliśmy powiedzieć „wielki pościg”, co znowu byłoby okropne. Użycie 通 jest niezwykle interesujące, ponieważ wywołuje poczucie ruchu, które otrzymujemy w słowie „pościg”, wyjaśnię za chwilę, ale ma też inne znaczenie bezpośrednio związane z handlem i komunikacją. Handel i komunikacja? Teraz to brzmi jak bank. Widzimy to w słowach takich jak 通知, co oznacza „powiadomić”. A 通 jest również ekspertem, podobnie jak w 中國 通, więc ponownie można go uzyskać przez banki. Jeśli przyjrzysz się dokładniej słowom związanym z 通, zobaczysz, że są to rzeczy, o których chcielibyśmy pomyśleć, gdy myślimy o wielkim banku lub 大 通. Jednak ruch, który wraca do słowa „pościg”, nie jest tak łatwo widoczny w znaczeniach i zastosowaniach 通, ale w elementach, które składają się na tę interesującą postać. Pierwsza to radykalna stopa biegowa po lewej stronie ⻌. ⻌ pochodzi od 辵 i oznacza działanie lub chodzenie. Znak po prawej stronie to 甬, co oznacza ścieżkę lub rzekę i sugeruje dźwięk postaci. W połączeniu można powiedzieć, że te dwa elementy razem oznaczają chodzenie ścieżką. To znacznie bardziej pocieszająca myśl, gdy wchodzimy do banku niż gonienie lub bycie ściganym.
Odpowiedź
Mabye to historia problemów z tłumaczeniem, ja think.In dziesięciu lat Republiki Chińskiej , JPMorgan Chase zakłada oddział przy ulicy Nangjing w Szanghaju. Popularna jest chińska nazwa tak jak wiele innych zagranicznych banków. Na początku Chase chciał zadzwonić 大 亨通 ,, ale w Szanghaju istniał już mały bank o nazwie 大 亨通 ,, więc Chase zdecydował się nazywać 大通. 大 亨通 oznacza po chińsku bardzo pomyślny.